paliar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin palliāre.

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /pa.liˈa(ʁ)/ [pa.lɪˈa(h)], (faster pronunciation) /paˈlja(ʁ)/ [paˈlja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pa.liˈa(ɾ)/ [pa.lɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /paˈlja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pa.liˈa(ʁ)/ [pa.lɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /paˈlja(ʁ)/ [paˈlja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pa.liˈa(ɻ)/ [pa.lɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /paˈlja(ɻ)/
 

  • Hyphenation: pa‧li‧ar

Verb[edit]

paliar (first-person singular present palio, first-person singular preterite paliei, past participle paliado)

  1. to palliate

Conjugation[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Late Latin palliāre, palliō (to conceal).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /paˈljaɾ/ [paˈljaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pa‧liar

Verb[edit]

paliar (first-person singular present palío or palio, first-person singular preterite palié, past participle paliado)

  1. (transitive) to palliate, alleviate, soothe
    Synonyms: mitigar, suavizar, atenuar
    • 2020 February 28, “Sánchez promete “igualdad entre los territorios” tras abrir la negociación con la Generalitat”, in La Vanguardia[1]:
      Consta de 30 medidas específicas para paliar la despoblación que afecta a nueve comunidades autónomas, La Rioja entre ellas.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]