passa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: passà, passâ, and pašša

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From pas (step).

Noun[edit]

passa f (plural passes)

  1. step, pace
  2. (historical, measure) Spanish pace, a former unit of length
Synonyms[edit]
Coordinate terms[edit]
  • (unit of length): peu (⅕ passa), vara (⅗ passa), braça (1⅕ passa)

Etymology 2[edit]

Deverbal from passar.

Noun[edit]

passa f (plural passes)

  1. (of birds) migration
    Synonym: migració
  2. epidemic (a widespread disease that affects many individuals in a population)
    Synonym: epidèmia

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

passa

  1. inflection of passar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Faroese[edit]

Verb[edit]

passa (third person singular past indicative passaði, third person plural past indicative passað, supine passað)

  1. to fit (clothes)

Conjugation[edit]

Conjugation of passa (group v-30)
infinitive passa
supine passað
participle (a6)1 passandi passaður
present past
first singular passi passaði
second singular passar passaði
third singular passar passaði
plural passa passaðu
imperative
singular passa!
plural passið!
1Only the past participle being declined.

Derived terms[edit]

Finnish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpɑsːɑ/, [ˈpɑ̝s̠ːɑ̝]
  • Rhymes: -ɑsːɑ
  • Syllabification(key): pas‧sa

Noun[edit]

passa

  1. Alternative form of pašša

Anagrams[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

passa

  1. third-person singular past historic of passer

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Verb[edit]

passa

  1. (reintegrationist norm) inflection of passar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Icelandic[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

passa (weak verb, third-person singular past indicative passaði, supine passað)

  1. to fit (be the right size and shape, also of clothing), to be convenient, to be appropriate
  2. to look after, mind, to babysit

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Interlingua[edit]

Verb[edit]

passa

  1. present of passar
  2. imperative of passar

Italian[edit]

Verb[edit]

passa

  1. inflection of passare:
    1. third-person singular present
    2. second-person singular imperative

Anagrams[edit]

Ladin[edit]

Verb[edit]

passa

  1. inflection of passer:
    1. third-person singular/plural present indicative
    2. second-person singular imperative

Latin[edit]

Participle[edit]

passa

  1. inflection of passus:
    1. nominative/vocative/ablative feminine singular
    2. nominative/accusative/nominative neuter plural

References[edit]

Norwegian Bokmål[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

passa n

  1. definite plural of pass

Verb[edit]

passa

  1. inflection of passe:
    1. simple past
    2. past participle

Norwegian Nynorsk[edit]

Noun[edit]

passa n

  1. definite plural of pass

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

See passati.

Verb[edit]

passa

  1. second-person singular imperative active of passati (to see)

Etymology 2[edit]

Possibly inherited from Sanskrit पश्य (paśya)[1] but also possibly a byform of Pali passant (seeing)[2]

Noun[edit]

passa m

  1. One who sees[1]
Usage notes[edit]

This might actually be an adjective.

Declension[edit]

Etymology 3[edit]

Inherited from Sanskrit पार्श्व (pārśva)

Noun[edit]

passa m or n

  1. side, flank[1]
Declension[edit]

Some forms are different when the noun is neuter:

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 Pali Text Society (1921–1925), “passa”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead
  2. ^ Wilhelm Geiger (1916) Pāliː Literatur und Sprache, Strassburg, page 97

Polish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French passe.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpas.sa/
  • Rhymes: -assa
  • Syllabification: pas‧sa

Noun[edit]

passa f

  1. streak (continuous series of events)

Declension[edit]

Further reading[edit]

  • passa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • passa in Polish dictionaries at PWN

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -asɐ
  • Hyphenation: pas‧sa

Etymology 1[edit]

Verb[edit]

passa

  1. inflection of passar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Interjection[edit]

passa!

  1. shoo!; get away!; clear off! (said to an animal)

Etymology 2[edit]

From Latin passa, feminine of passus (dried), past participle of pandō (to spread out to dry).

Noun[edit]

passa f (plural passas)

  1. dried fruit
    Synonyms: fruta seca, fruto seco
  2. (specifically) raisin (dried grape)
    Synonym: uva-passa

Swedish[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

passa (present passar, preterite passade, supine passat, imperative passa)

  1. fit, suit; be suitable
  2. (of clothes) fit; be of the right size and cut
  3. pass (move the ball or puck to a teammate)
  4. (in extension) give, hand over
  5. look after (pets or children)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]