polo
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (General American) IPA(key): /ˈpoʊloʊ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈpəʊ.ləʊ/, /ˈpəʊl.əʊ/, [ˈpəʊləʊ], [ˈpɒʊɫəʊ]
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -əʊləʊ
Etymology 1[edit]
From Balti پولو (“ball”). Cognate with Tibetan པོ་ལོ (po lo), ཕོ་ལོང (pho long), སྤོ་ལོ (spo lo, “ball”).
Noun[edit]
polo (usually uncountable, plural polos)
- (uncountable) A ball game where two teams of players on horseback use long-handled mallets to propel the ball along the ground and into their opponent's goal.
- 2019, Namwali Serpell, The Old Drift, Hogarth, page 227:
- There were polo fields – sometimes green, sometimes brown – where in the old days, people had actually played that strange game that seems like a drunken bet about golf and horse riding.
- The game of ice polo, one of the ancestors of ice hockey; a similar game played on the ice, or on a prepared floor, by players wearing skates.
- (countable) A polo shirt.
- 2007 February 22, Mike Albo, “Outfitters to Presidents, Preppies, Me”, in New York Times[5]:
- Then on the second floor there is the creepy boy’s section, which had little headless mannequins in premium polos ($39.50), rugby shirts ($49.50) and a precocious leather pilot jacket for $148.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
Etymology 2[edit]
Spanish, an air or popular song in Andalusia.
Noun[edit]
polo
- A Spanish gypsy dance characterized by energetic movements of the body while the feet merely shuffle or glide, with unison singing and rhythmic clapping of hands.
Etymology 3[edit]
Unknown.
Noun[edit]
polo (plural polos)
- (Philippines) A dress shirt.
Etymology 4[edit]
From the game marco polo, from the explorer Marco Polo, from Latin Paulus
Interjection[edit]
polo
- Alternative letter-case form of Polo
- Coordinate terms: marco, marco polo
Further reading[edit]
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From a contraction of the preposition por (“for, by”) + neuter singular article lo (“the”).
Contraction[edit]
polo n (masculine pol, feminine pola, masculine plural polos, feminine plural poles)
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: po‧lo
Etymology 1[edit]
From English polo shirt.
Noun[edit]
polo
Etymology 2[edit]
From English polo, from Balti پولو (“ball”).
Noun[edit]
polo
- a ball game where two teams of players on horseback use long-handled mallets to propel the ball along the ground and into their opponent's goal.
- a similar game played on the ice, or on a prepared floor, by players wearing skates
Etymology 3[edit]
Unknown.
Noun[edit]
polo
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Adverb[edit]
polo
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
polo n
- Alternative form of pólo (“polo”) (a ball game played on horseback)
Declension[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Further reading[edit]
- polo in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- polo in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
- polo in Internetová jazyková příručka
Danish[edit]
Noun[edit]
polo
- polo (ball game played on horseback)
- polo shirt
- Synonyms: poloskjorte, polotrøje
Further reading[edit]
- “polo” in Den Danske Ordbog
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From German Pole, ultimately from Proto-Slavic *pȍľe (“field”). Doublet of poljo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo (accusative singular polon, plural poloj, accusative plural polojn)
Hypernyms[edit]
Related terms[edit]
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Related to and likely derived from polkea.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo
- poor (one to be pitied)
Declension[edit]
Inflection of polo (Kotus type 1/valo, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | polo | polot | ||
genitive | polon | polojen | ||
partitive | poloa | poloja | ||
illative | poloon | poloihin | ||
singular | plural | |||
nominative | polo | polot | ||
accusative | nom. | polo | polot | |
gen. | polon | |||
genitive | polon | polojen | ||
partitive | poloa | poloja | ||
inessive | polossa | poloissa | ||
elative | polosta | poloista | ||
illative | poloon | poloihin | ||
adessive | pololla | poloilla | ||
ablative | pololta | poloilta | ||
allative | pololle | poloille | ||
essive | polona | poloina | ||
translative | poloksi | poloiksi | ||
abessive | polotta | poloitta | ||
instructive | — | poloin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
References[edit]
- Häkkinen, Kaisa (2004) Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN
Further reading[edit]
- “polo”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][6] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
polo m
- polo (ball game played on horseback)
- polo shirt
Further reading[edit]
- “polo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Contraction of the preposition por (“through, by, for”) + alternative form of the masculine singular definite article lo (“the”).
Pronunciation[edit]
Contraction[edit]
polo (feminine pola, masculine plural polos, feminine plural polas)
- Contraction of por o (“through the; by the; for the”).
- O ladrón entrou pola ventá
- The thief entered through the window
Etymology 2[edit]
From Old Galician-Portuguese, from Latin pullus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo m (plural polos)
- chick (young bird, especially a chicken)
- 1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95:
- Iten o par dos polos et polas, seis blanquas et dous coroados.
- Item, the pair of chickens and chicks, six white coins and a crown
- 1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95:
Related terms[edit]
Etymology 3[edit]
Borrowed from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo m (plural polos)
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo m (plural polos)
- polo (ball game)
- polo shirt, polo
References[edit]
- “polo” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “polo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “polo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “polo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “polo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “polo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English pole, French pôle, German Pol, Italian polo, Russian по́люс (póljus), Spanish polo, from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo (plural poli)
- pole (point where an axis meets the surface of a rotating body)
Derived terms[edit]
Ingrian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Finnic *polo. Cognates include Finnish polo.
Pronunciation[edit]
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpolo/, [ˈpo̞ɫo̞]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpolo/, [ˈpo̞ɫo̞]
- Rhymes: -olo
- Hyphenation: po‧lo
Noun[edit]
polo
- (in compounds) poor (one deserving pity)
Declension[edit]
Declension of polo (type 4/koivu, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | polo | polot |
genitive | polon | polloin, pololoin |
partitive | polloa | poloja, pololoja |
illative | polloo | polloi, pololoihe |
inessive | polos | polois, pololois |
elative | polost | poloist, pololoist |
allative | pololle | poloille, pololoille |
adessive | polol | poloil, pololoil |
ablative | pololt | poloilt, pololoilt |
translative | poloks | poloiks, pololoiks |
essive | polonna, polloon | poloinna, pololoinna, polloin, pololoin |
exessive1) | polont | poloint, pololoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Derived terms[edit]
References[edit]
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 422
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo m (plural poli)
Related terms[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
polo m (plural poli)
- (uncountable) polo (sport)
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ polo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Latin[edit]
Noun[edit]
polō
References[edit]
- “polo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Latvian[edit]
Noun[edit]
polo m (invariable)
Related terms[edit]
Lower Sorbian[edit]
Noun[edit]
polo n (diminutive polack)
Declension[edit]
Maranao[edit]
Etymology[edit]
From pulo, compare Cebuano pulo.
Noun[edit]
polo
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From English polo, from Balti پولو (“ball”).
Noun[edit]
polo m (definite singular poloen, uncountable)
Derived terms[edit]
References[edit]
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From English polo, from Balti پولو (“ball”).
Noun[edit]
polo m (definite singular poloen, uncountable)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “polo” in The Nynorsk Dictionary.
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English polo, from Balti پولو.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo n (indeclinable)
- (equestrianism) polo (ball game)
- polo shirt
- Synonyms: koszulka polo, polówka
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- polo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- polo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin polus (“pole”), from Ancient Greek πόλος (pólos, “axis of rotation”).
Alternative forms[edit]
- pólo (superseded)
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: po‧lo
Noun[edit]
polo m (plural polos)
- (geography, electricity) pole (geographic, magnetic)
- (complex analysis) pole
- (figurative) extreme opposite
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from English polo, from Balti པོ་ལོ (po lo, “ball”).
Alternative forms[edit]
- pólo (superseded)
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: po‧lo
Noun[edit]
polo m (plural polos)
- polo (ball game)
- polo shirt, polo
Etymology 3[edit]
From Old Galician-Portuguese, from Latin pullus, from Proto-Indo-European *polH- (“animal young”). Doublet of polho, which came from Spanish.
Alternative forms[edit]
- pôlo (superseded)
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: po‧lo
Noun[edit]
polo m (plural polos)
Related terms[edit]
Etymology 4[edit]
From Old Galician-Portuguese polo, from por + lo.
Pronunciation[edit]
Contraction[edit]
polo (feminine pola, masculine plural polos, feminine plural polas)
Ramoaaina[edit]
Noun[edit]
polo
Further reading[edit]
- Robyn Davies and Lisbeth Fritzell, Duke of York Grammar Essentials (Ramoaaina) (October 1992)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
polo n (uncountable)
Declension[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Noun[edit]
polo m (plural polos)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
polo m (uncountable)
- polo (ball game)
- polo shirt
- (Peru) T-shirt
- Synonyms: see Thesaurus:camiseta
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Originally a trademark.
Noun[edit]
polo m (plural polos)
Etymology 4[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
polo
Etymology 5[edit]
From corruption of polong, Hispanicized spelling of Tagalog pulong, meaning "community work". [1][2] An alternate etymology posits it to be from Tagalog ikapulo ("tenth") or tithe (diezmos prediales), for a tenth (10%) of the harvest is given to the Church. [3][4]
Noun[edit]
polo m (plural polos)
- (Philippines, historical) unpaid compulsory work; corvée
- (Philippines, historical) tax levied on the natives of the Philippine islands and paid as labor, goods, and/or money
See also[edit]
References[edit]
- ^ Agoncillo, Teodoro A. (1990) History of the Filipino People[1], 8th edition, Quezon City: Garotech Publishing, →ISBN, page 83
- ^ Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
- ^ Potet, Jean-Paul G. (1992), “Numeral expressions in Tagalog”, in Archipel, volume 44, page 167-181
- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Numbers and Units in Old Tagalog, Lulu Press, →ISBN
Further reading[edit]
- “polo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
- polo (sport)
- polo shirt
- 1981, Clodualdo Del Mundo, Writing for Film:
- Maraming reklamo si Arni tungkol sa initiation; sisisihin pa nito si Sid dahil ito ang pumilit sa kanyang sumali sa frat. Magsusuot ng polo si Arni. Halos hindi niya maigalaw ang kanyang braso.
- Arni have a lot of complaints about the initiation; he even blamed Sid for forcing him to join the frat. Arni would wear a polo shirt. He could almost not move his arms.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from Spanish polo (“corvée”), which came from either:
- From pulo, ikapulo (“tenth”) or tithe (diezmos prediales), for a tenth (10%) of the harvest is given to the Church.[1][2] Related to etymology 4.
- From corruption of polong,[3] Hispanicized spelling of Tagalog pulong, meaning "community work". [4]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polo (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
- unpaid compulsory work; corvée
- Synonym: atag
- tax levied on the natives and paid as labor, goods, and/or money
Related terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- ^ Potet, Jean-Paul G. (1992), “Numeral expressions in Tagalog”, in Archipel, volume 44, page 167-181
- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Numbers and Units in Old Tagalog, Lulu Press, →ISBN
- ^ Agoncillo, Teodoro A. (1990) History of the Filipino People[3], 8th edition, Quezon City: Garotech Publishing, →ISBN, page 83
- ^ Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[4] (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
Etymology 3[edit]
Either from Proto-Philippine *pujuq. Compare Malay pulau.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polô (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Etymology 4[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *puluq. Compare Malay puluh.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
polô (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Veps[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Russian по́ло (pólo).
Noun[edit]
polo
- polo (sport)
Inflection[edit]
Inflection of polo (inflection type 1/ilo) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | polo | ||
genitive sing. | polon | ||
partitive sing. | polod | ||
partitive plur. | — | ||
singular | plural | ||
nominative | polo | — | |
accusative | polon | — | |
genitive | polon | — | |
partitive | polod | — | |
essive-instructive | polon | — | |
translative | poloks | — | |
inessive | polos | — | |
elative | polospäi | — | |
illative | polho poloho |
— | |
adessive | polol | — | |
ablative | pololpäi | — | |
allative | polole | — | |
abessive | polota | — | |
comitative | polonke | — | |
prolative | polodme | — | |
approximative I | polonno | — | |
approximative II | polonnoks | — | |
egressive | polonnopäi | — | |
terminative I | polhosai polohosai |
— | |
terminative II | pololesai | — | |
terminative III | polossai | — | |
additive I | polhopäi polohopäi |
— | |
additive II | pololepäi | — |
Derived terms[edit]
References[edit]
- Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “поло”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊləʊ
- Rhymes:English/əʊləʊ/2 syllables
- English terms derived from Balti
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms derived from Spanish
- English terms with unknown etymologies
- Philippine English
- English terms derived from Latin
- English interjections
- en:Horses
- en:Sports
- Asturian non-lemma forms
- Asturian contractions
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms derived from Balti
- Cebuano terms with unknown etymologies
- ceb:Clothing
- ceb:Sports
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech adverbs
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms derived from Proto-Slavic
- Esperanto doublets
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/olo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto GCSE6
- eo:Nationalities
- eo:Poland
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/olo
- Rhymes:Finnish/olo/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish valo-type nominals
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- Galician terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- gl:Geography
- gl:Electricity
- Galician terms borrowed from English
- Galician terms derived from English
- gl:Birds
- gl:Baby animals
- gl:Chickens
- gl:Clothing
- gl:Sports
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms derived from Ancient Greek
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/olo
- Rhymes:Ingrian/olo/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔlo
- Rhymes:Italian/ɔlo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian uncountable nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian indeclinable nouns
- lv:Sports
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian neuter nouns
- Lower Sorbian superseded forms
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål terms derived from Balti
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Sports
- nb:Equestrianism
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from Balti
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Sports
- nn:Equestrianism
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Balti
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔlɔ
- Rhymes:Polish/ɔlɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Equestrianism
- pl:Clothing
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Geography
- pt:Electricity
- pt:Complex analysis
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese terms derived from Balti
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese contractions
- Portuguese terms with obsolete senses
- pt:Clothing
- pt:Sports
- Ramoaaina lemmas
- Ramoaaina nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olo
- Rhymes:Spanish/olo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Geography
- es:Electricity
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish uncountable nouns
- Peruvian Spanish
- Spanish Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms borrowed from Tagalog
- Spanish terms derived from Tagalog
- Philippine Spanish
- Spanish terms with historical senses
- Spanish genericized trademarks
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with quotations
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms borrowed back into Tagalog
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog obsolete forms
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Veps terms borrowed from Russian
- Veps terms derived from Russian
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps ilo-type nominals
- vep:Sports