prego

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: pregó, pregò, prègo, preĝo, and pręgo

English[edit]

Adjective[edit]

prego (not comparable)

  1. Alternative spelling of preggo
    • 2001 February 28, MaliTheAncient, “D*** tired of waiting!!!!”, in rec.pets.dogs.breeds (Usenet):
      Just a note (so that I can say something...) I've never had good luck with A.I. I tried to get my Tarentaise heifer (cow) A.I.ed with this fantastic bull's semen...did all my research, spent months putting this thing together. We A.I.ed her....preg tested later and she was prego.

See also[edit]

Anagrams[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

prego

  1. first-person singular present indicative of pregar

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese. Back-formation from pregar. Cognate with Portuguese prego and Spanish pliego.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

prego m (plural pregos)

  1. fold, crease
  2. sheet; signature; booklet
    • 1396, A. Cabana Outeiro, editor, O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397, Valga: Concello de Valga, page 138:
      hũu liuro apocalisy scripto en purgameo e cuberto de cuberturas de táuõas cubertas de coyro uermello con pregos grandes, o qual liuro era scripto em bõa létera formada e con pinturas
      a book of Revelation written on parchment and covered with covers made of boards covered with red leather, with large sheets, and the mentioned book is written with good well formed letter and with paintings
  3. nail
    Synonyms: punta, cravo
  4. peg
    Synonym: chavella
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

  • prego” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • prego” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • prego” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • prego” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • prego” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • prego” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

prego

  1. first-person singular present indicative of pregar

Ido[edit]

Noun[edit]

prego (plural pregi)

  1. prayer

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈprɛ.ɡo/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛɡo
  • Hyphenation: prè‧go

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

prego m (plural preghi)

  1. prayer
    Synonyms: preghiera, supplica

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

prego

  1. first-person singular present indicative of pregare

Interjection[edit]

prego

  1. (after being thanked) you're welcome, don't mention it etc.
  2. (in response to a request) yes, of course
  3. (when walking or opening doors) after you, please, you first
Usage notes[edit]
  • And other usages similar to the above.

Anagrams[edit]

Portuguese[edit]

pregos

Pronunciation[edit]

 

  • Rhymes: -ɛɡu
  • Hyphenation: pre‧go

Etymology 1[edit]

Deverbal from pregar.

Noun[edit]

prego m (plural pregos)

  1. nail (made of metal)
  2. (Portugal, cooking) steak sandwich (shortening of prego no pão)
  3. (informal) a car's pedal (lever operated by one's foot)
    prego a fundopedal to the metal
See also[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

prego

  1. first-person singular present indicative of pregar (to nail)
  2. first-person singular present indicative of pregar (to preach)

Spanish[edit]

Verb[edit]

prego

  1. first-person singular present indicative of pregar