pus
Translingual[edit]
Symbol[edit]
pus
English[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin pūs.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus (uncountable)
- A whitish-yellow or yellow substance composed primarily of dead white blood cells and dead pyogenic bacteria; normally found in regions of bacterial infection.
- pus was seeping out of the wound
Derived terms[edit]
- pus-gutted
- pussy, pusy
- puss (alternate spelling)
Translations[edit]
|
Verb[edit]
pus (third-person singular simple present pusses, present participle pussing, simple past and past participle pussed)
- (rare) To emit pus.
- For quotations using this term, see Citations:pus.
Anagrams[edit]
Albanian[edit]
Etymology[edit]
Probably borrowed through Vulgar Latin from Latin puteum. Compare Romanian puț, Italian pozzo.
Noun[edit]
pus m (plural puse, definite pusi, definite plural puset)
- well (source of water)
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Ambonese Malay[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
pus
- cat
- Synonym: tusa
- Lebe bai beta kasi makang pus dar mau kas makang orang pamalas.
- I would rather give food to the cat than to give food to the lazy.
References[edit]
- D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Latin pūs (early 19th century), meaning the same[1].
Noun[edit]
pus m (uncountable)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Inherited from Old Catalan pus, from Latin plūs, from Old Latin *plous, from Proto-Indo-European *pleh₁-, *pelh₁u- (“many”). Compare Occitan pus, French plus.
Adverb[edit]
pus
Usage notes[edit]
Found in expressions like despús-ahir o despús-demà
Etymology 3[edit]
Inherited from Old Catalan pus, from Latin post.
Conjunction[edit]
pus
References[edit]
- ^ “pus”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
Further reading[edit]
- “pus” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pus” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pus” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus
Anagrams[edit]
Dutch[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin pūs.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus n or m (uncountable)
Descendants[edit]
- → Papiamentu: pus
Finnish[edit]
Etymology[edit]
See pusu.
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
pus (informal)
See also[edit]
Further reading[edit]
- “pus”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed into Middle French from Latin pus, meaning the same.
Noun[edit]
pus m (plural pus)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
pus
- first/second-person singular past historic of pouvoir
Etymology 3[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle[edit]
pus m pl
Further reading[edit]
- “pus”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Latin pūs.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus f (invariable)
Etymology 2[edit]
From Old Galician-Portuguese pos, pus, from Latin post.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
pus
References[edit]
- “pus” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pus” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pus” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pus” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish[edit]
Etymology[edit]
From Middle Irish bus (“lip”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus m (genitive singular puis, nominative plural pusa or pusanna)
Declension[edit]
- Alternative declension
Derived terms[edit]
- pusach (“pouting, in a huff; whimpering, ready to cry”, adjective)
- pusaire m, pusaí m, pusaíoch m (“sulky person; blubberer, whimperer”)
- puslach m (“muzzle”)
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pus | phus | bpus |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “4 bus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 85
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “pus”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “pus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Italian[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin pūs.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus m (invariable)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- pus in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *puos, from Proto-Indo-European *púH-os ~ *púH-es-os, from *puH-.
Cognate with Sanskrit पुवस् (púvas), Ancient Greek πύον (púon), πύθω (púthō, “to rot”), Gothic 𐍆𐌿𐌻𐍃 (fuls, “foul”), Old English fūl (“foul”), English foul.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pūs n (genitive pūris); third declension
Declension[edit]
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pūs | pūra |
Genitive | pūris | pūrum |
Dative | pūrī | pūribus |
Accusative | pūs | pūra |
Ablative | pūre | pūribus |
Vocative | pūs | pūra |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “pus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) logic, dialectic: dialectica (-ae or -orum) (pure Latin disserendi ratio et scientia)
- (ambiguous) astronomy: astrologia (pure Latin sidera, caelestia)
- (ambiguous) logic, dialectic: dialectica (-ae or -orum) (pure Latin disserendi ratio et scientia)
Lushootseed[edit]
Noun[edit]
pus
- Southern Lushootseed form of ʔəpus.
Miskito[edit]
Noun[edit]
pus
Norman[edit]
Etymology 1[edit]
From Old French plus, from Latin.
Adverb[edit]
pus
- (Jersey) more, -er (used to form comparatives of adjectives)
Noun[edit]
pus m (plural pus)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
pus
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus m (definite singular pusen, indefinite plural pusar, definite plural pusane)
References[edit]
- “pus” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan[edit]
Alternative forms[edit]
- pu (Mistralian)
Etymology[edit]
From Old Occitan plus, from Latin plus.
Adverb[edit]
pus
- more
- 19th Century, Joseph Roumanille, Poésies diverses recueillies par Joseph Roumanille:
- Mai iéu siéu pus urous qu'un rèi !
- But I am happier than a king!
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pus
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Latin pūs.
Noun[edit]
pus m (plural puses)
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
pus
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
pus
- first-person singular preterite indicative of pôr
- 2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 234:
- Não pus nada no suco!
- I didn't put anything in the juice!
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Past participle of pune. Probably formed on the basis of the simple perfect, puse, or from a hypothetical earlier form *post, from Latin postus, syncopated form of positus (compare also adăpost, where this was preserved).
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
pus
- past participle of pune
Declension[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin pūs.
Noun[edit]
pus m or (also in some parts of Latin America) f (plural puses)
Further reading[edit]
- “pus”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Turkish[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Turkic *bus (“steam”). Cognate with Tuvan бус (bus, “steam”), Bashkir боҫ (boθ, “steam”), Chuvash пӑс (păs, “steam”), etc.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus (definite accusative pusu, plural puslar)
Declension[edit]
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | pus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | pusu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | pus | puslar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | pusu | pusları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | pusa | puslara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | pusta | puslarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | pustan | puslardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | pusun | pusların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tzotzil[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pus
References[edit]
- Laughlin, Robert M. (1975) The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press.
Walloon[edit]
Etymology[edit]
From Latin plūs, from Proto-Indo-European *pleh₁- (“many”).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
pus
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *puH-
- English terms borrowed from Latin
- English learned borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ʌs
- Rhymes:English/ʌs/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with usage examples
- English verbs
- English terms with rare senses
- en:Bodily fluids
- en:Pathology
- Albanian terms borrowed from Vulgar Latin
- Albanian terms derived from Vulgar Latin
- Albanian terms borrowed from Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Ambonese Malay terms borrowed from Dutch
- Ambonese Malay terms derived from Dutch
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay nouns
- Ambonese Malay terms with usage examples
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan learned borrowings from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan uncountable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms inherited from Old Latin
- Catalan terms derived from Old Latin
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan adverbs
- Catalan terms with archaic senses
- Mallorcan Catalan
- Catalan conjunctions
- ca:Bodily fluids
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/us
- Rhymes:Czech/us/1 syllable
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch learned borrowings from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ʏs
- Rhymes:Dutch/ʏs/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch neuter nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/us
- Rhymes:Finnish/us/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Finnish informal terms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French past participle forms
- French terms with rare senses
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician indeclinable nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician prepositions
- Galician terms with archaic senses
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/us
- Rhymes:Italian/us/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *puH-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Bodily fluids
- Lushootseed lemmas
- Lushootseed nouns
- Miskito lemmas
- Miskito nouns
- miq:Mammals
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman adverbs
- Jersey Norman
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- nrf:Mathematics
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Norwegian Nynorsk onomatopoeias
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk informal terms
- nn:Cats
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan adverbs
- Occitan terms with quotations
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms with quotations
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian past participles
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish learned borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Tzotzil terms with IPA pronunciation
- Tzotzil lemmas
- Tzotzil nouns
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms derived from Proto-Indo-European
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon adverbs