rebentar
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Possibly from Vulgar Latin *repentare, from Latin repēns (“sudden, unexpected”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Northern, Central) [rə.βənˈta]
- IPA(key): (Balearic) [rə.bənˈta]
- IPA(key): (Valencia) [re.benˈtaɾ]
- IPA(key): (Northwestern) [re.βenˈta]
- Rhymes: -a(ɾ)
Verb
[edit]rebentar (first-person singular present rebento, first-person singular preterite rebentí, past participle rebentat); root stress: (Northern) /e̞/; (Balearic, Central, Northwestern, Valencia) /e/
- (ambitransitive) to burst, explode, blow up, break
- 1946, Ramon Vinyes i Cluet, A la boca dels núvols:
- Rebenta de sobte un gran terrabastall de trons que ha estat precedit per una enlluernadora llampegadissa.
- A great crashing din of thunderclaps, which has been preceded by a dazzling series of lighting flashes, suddenly bursts forth.
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “rebentar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “rebentar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “rebentar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “rebentar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese rebentar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *repentāre, from Latin repēns (“sudden, unexpected”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rebentar (first-person singular present rebento, first-person singular preterite rebentei, past participle rebentado)
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Derived terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “rebentar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “rebentar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rebentar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rebentar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rebentar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
[edit]- “rebentar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “rebentar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese rebentar, possibly from Vulgar Latin *repentāre, from Latin repēns (“sudden, unexpected”).
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]rebentar (first-person singular present rebento, first-person singular preterite rebentei, past participle rebentado)
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “rebentar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “rebentar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “rebentar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Catalan intransitive verbs
- Catalan terms with quotations
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar