recordar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

Verb[edit]

recordar (first-person singular indicative present recordo, past participle recordáu)

  1. to remember (to recall from one's memory)

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]


Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Old Provençal, from Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

recordar (first-person singular present recordo, past participle recordat)

  1. to remember, to recollect
  2. to remind, to be reminiscent of

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]


Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor. Compare Spanish recordar and Italian ricordare.

Verb[edit]

recordar (first-person singular present indicative recordo, past participle recordado)

  1. to remember, recall, recollect
  2. to remind

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Usage notes[edit]

recordar and lembrar are similar to the English pair recall and remember: recordar can not always be used as a synonym for lembrar / remember. For instance when lembrar is used in the sense of "not forget to (do something)". recordar also often implies a more intense or nostalgic reliving of past memories than lembrar. [1]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ “lembrar vs recordar”, in portuguese.stackexchange.com[1], accessed October 28, 2015

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /rekorˈdaɾ/, [rekorˈðaɾ]

Verb[edit]

recordar (first-person singular present recuerdo, first-person singular preterite recordé, past participle recordado)

  1. (transitive) to remember
  2. (transitive) to recall, remind of
    El cuadro recuerda nuestra fragilidad.
    The painting reminds us of our fragility.
  3. (intransitive) to wake up

Usage notes[edit]

  • Recordar is a false friend, and does not mean record. Spanish equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry record.

Conjugation[edit]

  • Rule: o becomes a ue in stressed syllables.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]