refén
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Attested since circa 1300 (arrefees, arraffees); from Arabic رَهِين (rahīn). Cognate with Portuguese refém and Spanish rehén.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
refén m or f (plural reféns)
- (archaic) pledge
- 1320, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 366:
- que esse ffernnan fernandez tena esse castello en arraffees
- that this Fernán Fernandez must have this castle as pledge
Noun[edit]
refén m or f by sense (plural reféns)
References[edit]
- “arrefees” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “arraf” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “refén” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “refén” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Categories:
- Galician terms borrowed from Arabic
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Galician masculine and feminine nouns by sense