rong
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Adjective[edit]
rong
- Misspelling of wrong.
Noun[edit]
rong
- Misspelling of wrong.
Verb[edit]
rong
- Misspelling of wrong.
Chuukese[edit]
Verb[edit]
rong
- to hear
Dimasa[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
rong
Estonian[edit]
Etymology[edit]
Possibly onomatopoetic. Compare Livonian raņg.
Noun[edit]
rong (genitive rongi, partitive rongi)
Declension[edit]
Declension of rong (type riik)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | rong | rongid |
genitive | rongi | rongide |
partitive | rongi | ronge / rongisid |
illative | rongi / rongisse | rongidesse / rongesse |
inessive | rongis | rongides / ronges |
elative | rongist | rongidest / rongest |
allative | rongile | rongidele / rongele |
adessive | rongil | rongidel / rongel |
ablative | rongilt | rongidelt / rongelt |
translative | rongiks | rongideks / rongeks |
terminative | rongini | rongideni |
essive | rongina | rongidena |
abessive | rongita | rongideta |
comitative | rongiga | rongidega |
Garo[edit]
Etymology[edit]
Probably ultimately from Sanskrit रङ्ग (raṅga, “color”)
Noun[edit]
rong
Jingpho[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Sino-Tibetan *m/s-rwaŋ (“cat, wildcat; tiger”); cognate with Burmese ကြောင် (kraung, “cat”) (STEDT).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rong
Derived terms[edit]
References[edit]
- Xu, Xijian (徐悉艰); Xiao, Jiacheng (肖家成); Yue, Xiangkun (岳相昆); Dai, Qingxia (戴庆厦) (1983-12), “rong-”, in 景汉辞典 [Jingpho-Chinese Dictionary], Kunming: Yunnan Nationalities Publishing House, page 694
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
rong
- Nonstandard spelling of rōng.
- Nonstandard spelling of róng.
- Nonstandard spelling of rǒng.
- Nonstandard spelling of ròng.
Usage notes[edit]
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Rohingya[edit]
Alternative forms[edit]
- 𐴌𐴡𐴚 (rong) – Hanifi Rohingya script
Noun[edit]
rong (Hanifi spelling 𐴌𐴡𐴚)
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
Derived terms[edit]
Derived terms
Etymology 2[edit]
Adjective[edit]
- wandering
- quầy hàng rong
- street food stand
Derived terms[edit]
Derived terms
Related terms[edit]
Categories:
- English non-lemma forms
- English misspellings
- Chuukese lemmas
- Chuukese verbs
- Dimasa terms borrowed from Assamese
- Dimasa terms derived from Assamese
- Dimasa lemmas
- Dimasa nouns
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian riik-type nominals
- Garo terms derived from Sanskrit
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Jingpho terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Jingpho terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Jingpho terms with IPA pronunciation
- Jingpho lemmas
- Jingpho nouns
- Mandarin non-lemma forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with usage examples