sacar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Noun[edit]

sacar (plural sacars)

  1. Alternative form of saker (cannon)

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for sacar in
Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.)

Anagrams[edit]


Asturian[edit]

Verb[edit]

sacar

  1. to take out

Galician[edit]

Verb[edit]

sacar (first-person singular present saco, first-person singular preterite saquei, past participle sacado)

  1. to take out
  2. to take off; to remove
  3. to get; to obtain

Conjugation[edit]


Irish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English soccer.

Noun[edit]

sacar m (genitive singular sacair)

  1. soccer, football

Declension[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
sacar shacar
after an, tsacar
not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese sacar, probably from Gothic 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 (sakan, dispute, rebuke), from Proto-Germanic *sakō (affair, thing, charge, accusation, matter). Compare Spanish sacar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

sacar (first-person singular present indicative saco, past participle sacado)

  1. to pull out; to extract; to snatch
  2. to draw (to pull out a gun from a holster)
    O policial sacou do revólver.
    The policeman drew the revolver.
  3. to withdraw (extract money from an account)
    Fui para o banco sacar dinheiro.
    I went to the bank to take out money.
  4. (Brazil, slang) to understand
  5. (colloquial, computing, Internet) to download
  6. (sports) to serve

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

Perhaps from Gothic 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 (sakan, dispute, rebuke).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

sacar (first-person singular present saco, first-person singular preterite saqué, past participle sacado)

  1. (transitive) to put out
  2. (transitive) to withdraw
  3. (transitive) to expel, to eject
  4. (transitive) to send out or move out something or somebody from some place
  5. (transitive) to rescue somebody from a trouble
  6. (transitive) to remove, to take out
  7. (transitive) to stick out
  8. (transitive) to get
  9. (transitive) to take (a photograph, etc.)
  10. (transitive) to make (a copy, etc.)
  11. (transitive, sports) to serve
  12. (transitive, soccer) to kick off
  13. (reflexive) to obtain, receive
    1. (reflexive) to win, get, obtain (a prize, award)
      Él se sacó el gordo.
      He won first prize.
    2. (reflexive) to receive, get, be inflicted with
      Me saqué un puñetazo
      I received a punch.

Conjugation[edit]

  • c becomes qu before e.

Derived terms[edit]

See also[edit]

References[edit]