sacar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

English[edit]

Noun[edit]

sacar ‎(plural sacars)

  1. Alternative form of saker

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.


Asturian[edit]

Verb[edit]

sacar

  1. to take out

Irish[edit]

Etymology[edit]

Borrowing from English soccer

Noun[edit]

sacar m ‎(genitive singular sacair)

  1. soccer, football

Declension[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
sacar shacar
after "an", tsacar
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese sacar, possibly from Gothic 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 ‎(sakan, dispute, rebuke). Compare Spanish sacar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

sacar ‎(first-person singular present indicative saco, past participle sacado)

  1. to pull out; to extract; to snatch
  2. to draw (to pull out a gun from a holster)
    O policial sacou do revólver.
    The policeman drew the revolver.
  3. to withdraw (extract money from an account)
    Eu fui no banco sacar dinheiro.
    I went to the bank to take out money.
  4. (Brazil, slang) to understand
  5. (colloquial, computing) to download
  6. (sports) to serve

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

Perhaps from Gothic 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 ‎(sakan, dispute, rebuke).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

sacar ‎(first-person singular present saco, first-person singular preterite saqué, past participle sacado)

  1. (transitive) to put out
  2. (transitive) to withdraw
  3. (transitive) to expel, to eject
  4. (transitive) to send out or move out something or somebody from some place
  5. (transitive) to rescue somebody from a trouble
  6. (transitive) to remove, to take out
  7. (reflexive) to obtain:
    1. se sacó el gordo, (he, she, it or usted) obtained the first prize (contest, lotto)
    2. me saqué un puñetazo, I obtained a punch with the fist
  8. (transitive) to stick out
  9. (transitive) to get
  10. (transitive) to take (as in a photograph)
  11. (transitive) to make (as in a copy)
  12. (sports) to serve
  13. (soccer, soccer) to kick off

Conjugation[edit]

  • Rule: c becomes qu before e.

Derived terms[edit]

See also[edit]