sanas
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sanas
- present of sani
French
[edit]Noun
[edit]sanas m pl
Anagrams
[edit]Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish sanas,[2] from Proto-Celtic *sanestos (“advice; whisper”). Reinterpreted by folk etymology as sain- (“special”) + fios (“knowledge”). Cognate with Manx sannish and Scottish Gaelic sanas (“whisper, hint”) and more distantly with Welsh hanes (“history”).
Noun
[edit]sanas m (genitive singular sanais, nominative plural sanais) or
sanas f (genitive singular sanaise, nominative plural sanasa)
- (Christianity, often capitalized) Annunciation
- gloss, glossary
- whisper, suggestion, hint
- instigation (incitement to evil or wickedness)
- connotation (suggested or implied meaning)
- (literary) private communication
- (obsolete) counsel (deliberate purpose)
Declension
[edit]Standard declension:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Alternative declension:
Synonyms
[edit]- (Annunciation): Teachtaireacht an Aingil
- (gloss, glossary): gluais
- (whisper): ráfla, luaidreán
- (instigation): gríosú
- (connotation): cuimse
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| sanas | shanas after an, tsanas |
not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ “sanas”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “sanas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904), “sanas”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 592
- Ó Dónaill, Niall (1977), “sanas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Latin
[edit]Verb
[edit]sānās
Adjective
[edit]sānās
Old Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *sanestos (“advice; whisper”).
Noun
[edit]sanas f (genitive sanaise, nominative plural sanasa)
Inflection
[edit]| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | sanasL | sanaisL | sanasaH |
| vocative | sanasL | sanaisL | sanasaH |
| accusative | sanaisN | sanaisL | sanasaH |
| genitive | sanaiseH | sanasL | sanasN |
| dative | sanaisL | sanasaib | sanasaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Descendants
[edit]Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| sanas | ṡanas | sanas |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “sanas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese
[edit]Verb
[edit]sanas
Romani
[edit]Verb
[edit]sanas
Scottish Gaelic
[edit]Alternative forms
[edit]- sain-fhios, sainis, sanus
- sanais (Uist)
Etymology
[edit]Noun
[edit]sanas m (genitive singular sanais, plural sanasan)
Derived terms
[edit]- cainnt-sanais f (“sign language”)
- sanas-reic m (“advertisement”)
Mutation
[edit]| radical | lenition |
|---|---|
| sanas | shanas after "an", t-sanas |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Edward Dwelly (1911), “sanas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “sanas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]sanas
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]sanas
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/anas
- Rhymes:Esperanto/anas/2 syllables
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto verb forms
- Esperanto palindromes
- French non-lemma forms
- French noun forms
- French palindromes
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish palindromes
- Irish masculine nouns
- Irish feminine nouns
- ga:Christianity
- Irish literary terms
- Irish terms with obsolete senses
- Irish first-declension nouns
- Irish second-declension nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin palindromes
- Latin adjective forms
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish palindromes
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish ā-stem nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese palindromes
- Romani non-lemma forms
- Romani verb forms
- Romani palindromes
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic palindromes
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anas
- Rhymes:Spanish/anas/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish palindromes
- Spanish verb forms