symbol
English
[edit]Etymology
[edit]From French symbole, from Latin symbolus, symbolum (“a sign, mark, token, symbol, in Late Latin also a creed”), from Ancient Greek σύμβολον (súmbolon, “a sign by which one infers something; a mark, token, badge, ticket, tally, check, a signal, watchword, outward sign”), from συμβάλλω (sumbállō, “I throw together, dash together, compare, correspond, tally, come to a conclusion”), from σύν (sún, “with, together”) + βάλλω (bállō, “I throw, put”).
Pronunciation
[edit]- enPR: sĭmbəl, IPA(key): /ˈsɪmbəl/
Audio (General American): (file) - Rhymes: -ɪmbəl
- Hyphenation: sym‧bol
- Homophone: cymbal
Noun
[edit]symbol (plural symbols)
- A character or glyph representing an idea, concept or object.
- "$" is the symbol for dollars in the US and some other countries.
- Chinese people use word symbols for writing.
- A thing considered the embodiment or cardinal exemplar of a concept, theme, or other thing.
- The lion is the symbol of courage; the lamb is the symbol of meekness or patience.
- (linguistics) A type of noun whereby the form refers to the same entity independently of the context; a symbol arbitrarily denotes a referent. See also icon and index.
- A summary of a dogmatic statement of faith.
- The Apostles, Nicene Creed and the confessional books of Protestantism, such as the Augsburg Confession of Lutheranism are considered symbols.
- (crystallography) The numerical expression which defines a plane's position relative to the assumed axes.
- (obsolete) That which is thrown into a common fund; hence, an appointed or accustomed duty.
- 1651–1653, Jer[emy] Taylor, ΕΝΙΑΥΤΟΣ [Eniautos]. A Course of Sermons for All the Sundays of the Year. […], 2nd edition, London: […] Richard Royston […], published 1655, →OCLC:
- They do their work in the days of peace […] and come to pay their symbol in a war or in a plague.
- (programming) An internal identifier used by a debugger to relate parts of the compiled program to the corresponding names in the source code.
- (telecommunications) A signalling event on a communications channel; a signal that cannot be further divided into meaningful information.
Derived terms
[edit]- anarchy symbol
- API service symbol
- at symbol
- biohazard symbol
- Blissymbol
- Cambrian symbol
- chemical symbol
- Christoffel symbol
- compound symbol
- copyleft symbol
- copyright symbol
- eigensymbol
- infinity symbol
- intersymbol
- Jacobi symbol
- Kronecker symbol
- Legendre symbol
- Mars symbol
- multisymbol
- non-terminal symbol
- nonterminal symbol
- numero symbol
- peace symbol
- phonetic symbol
- Pochhammer symbol
- recycling symbol
- Schläfli symbol
- sex symbol
- status symbol
- stock symbol
- stock ticker symbol
- subsymbol
- symbolatry
- symbolgram
- symbol group
- symbolify
- symbolisation
- symbolistic
- symbolization
- symbologenic
- symbologist
- symbology
- symboloid
- symbololatry
- symbolophobia
- symbol pusher
- symbol pushing
- symbol-pushing
- symbolry
- symbol table
- terminal symbol
- trademark symbol
- typographical symbol
- Venus symbol
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
[edit]symbol (third-person singular simple present symbols, present participle symboling or symbolling, simple past and past participle symboled or symbolled)
- To symbolize.
- 1877, Alfred Tennyson, Harold: A Drama, London: Henry S. King & Co., →OCLC, Act V, scene i, page 128:
- […] They told me that the Holy Rood had lean'd / And bow'd above me; […] / [I]f it bow'd, whether it symbol'd ruin / Or glory, who shall tell?
Translations
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “symbol”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “symbol”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Czech
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]symbol m inan
Declension
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “symbol”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “symbol”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek σύμβολον (súmbolon, “a sign by which one infers something; a mark, token, badge, ticket, tally, check, a signal, watchword, outward sign”), via Latin symbolum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]symbol n (singular definite symbolet, plural indefinite symboler)
Inflection
[edit]neuter gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | symbol | symbolet | symboler | symbolerne |
genitive | symbols | symbolets | symbolers | symbolernes |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- symbol on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek σύμβολον (súmbolon) via Latin symbolum.
Noun
[edit]symbol n (definite singular symbolet, indefinite plural symbol or symboler, definite plural symbola or symbolene)
- a symbol
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “symbol” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek σύμβολον (súmbolon) via Latin symbolum.
Noun
[edit]symbol n (definite singular symbolet, indefinite plural symbol, definite plural symbola)
- a symbol
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “symbol” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French symbole, from Latin symbolum, from Ancient Greek σῠ́μβολον (súmbolon).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]symbol m inan
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- symbol in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- symbol in Polish dictionaries at PWN
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Latin symbolum, cognate with English symbol. Compare also Danish symbol, Norwegian Nynorsk symbol, and Norwegian Bokmål symbol.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]symbol c
Declension
[edit]Declension of symbol | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | symbol | symbolen | symboler | symbolerna |
Genitive | symbols | symbolens | symbolers | symbolernas |
Derived terms
[edit]- färgsymbol
- nationalsymbol
- natursymbol
- partisymbol
- planetsymbol
- rättssymbol
- samlingssymbol
- symboldikt
- symbolfigur
- symbolfråga
- symbolfunktion
- symbolgestalt
- symbolhandling
- symbolik
- symboliker
- symbolisera
- symbolisering
- symbolisk
- symbolism
- symbolist
- symbolistisk
- symbolladdad
- symbolmättad
- symbolspråk
- symbolvärde
- symbolvärld
- symbolåtgärd
- varningssymbol
References
[edit]Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From English symbol, from French symbole, from Latin symbolus, symbolum (“a sign, mark, token, symbol, in Late Latin also a creed”), from Ancient Greek σύμβολον (súmbolon, “a sign by which one infers something; a mark, token, badge, ticket, tally, check, a signal, watchword, outward sign”).
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /ˈsɨ̞mbɔl/
- (South Wales) IPA(key): /ˈsɪmbɔl/
Usage notes
[edit]Being a word borrowed from English derived from Greek, the y in symbol is pronounced /ɨ̞, ɪ/ rather than expected /ə/. To preserve consistency between pronunciation and spelling, some prefer to spell this word sumbol. Nevertheless, symbol is the more common spelling of the two. See pyramid/puramid, synthesis/sunthesis, system/sustem for similar examples.
Noun
[edit]symbol m (plural symbolau, not mutable)
Derived terms
[edit]- symbolaeth (“symbolism”)
- symbolaidd (“symbolic”)
- symboleiddio (“symbolise”)
- symbolwr (“symbolist”)
- symbolydd (“symbolist”)
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “symbol”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *sem-
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪmbəl
- Rhymes:English/ɪmbəl/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- en:Linguistics
- en:Crystallography
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- en:Programming
- en:Telecommunications
- English verbs
- en:Symbols
- Czech terms borrowed from Latin
- Czech terms derived from Latin
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish terms borrowed from Latin
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/oːl
- Rhymes:Danish/oːl/2 syllables
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɘmbɔl
- Rhymes:Polish/ɘmbɔl/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Swedish terms borrowed from Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms derived from French
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh terms derived from Ancient Greek
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh masculine nouns