ta

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

ta

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Tamil.

English[edit]

Etymology 1[edit]

Uncertain, but possibly young child's pronunciation of thanks[1][2] or an acronym for 'thanks a lot'.

Alternatively, derived from Danish tak, from Old Norse þǫkk, from Proto-Germanic *þankō, *þankaz.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tɑː/
  • (file)
  • Rhymes: -ɑː

Interjection[edit]

ta

  1. (colloquial, chiefly Britain, Ireland, Australia and New Zealand) Thanks.
    Ta for the cup of tea.
  2. (Canada, childish) give (imperative)
    Mommy needs the bottle back. Ta!
Usage notes[edit]

The expression ta ta differs, meaning goodbye.

Translations[edit]
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Preposition[edit]

ta

  1. Pronunciation spelling of to, representing the standard unstressed pronunciation before consonants.

Etymology 3[edit]

Altered from si in the 19th century to prevent having two notes of the musical scale starting with the same letter, to become ti. vowel changed to 'a' to signify a flattened note.

Noun[edit]

ta (uncountable)

  1. (music) In solfège, the lowered seventh note of a major scale (the note B-flat in the fixed-do system): te.
Synonyms[edit]

References[edit]

  1. ^ ta”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1989.
  2. ^ "ta" in Oxford Living Dictionaries

Anagrams[edit]


Abenaki[edit]

Conjunction[edit]

ta

  1. and

Afar[edit]

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

  1. this, these (feminine)

See also[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Aghu Tharrnggala[edit]

Verb[edit]

ta

  1. see

Further reading[edit]

  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

Ama[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ta

  1. fire

Angloromani[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Romani thaj.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ta

  1. and

References[edit]

  • ta”, in Angloromani Dictionary, The Manchester Romani Project, 2004-2006

Aromanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus. Compare Romanian ta.

Pronoun[edit]

ta f (masculine tãu, feminine plural tali or tale, masculine plural tãi)

  1. feminine singular of tãu (your)

Asturian[edit]

Verb[edit]

ta

  1. third-person singular present indicative of tar

Azerbaijani[edit]

Etymology[edit]

From Persian تا‎‎.

Particle[edit]

ta

  1. all the way (adds emphasis to the measurement of a physical or temporal distance; coupled with kimi (until), qədər (until), -dək (until) or -cən (until))
    Dəniz qırağına kimi qaçdı.S/he ran till the seaside.
    Ta dəniz qırağına kimi qaçdı. (the longness emphasized)S/he ran all the way till the seaside.
    Səni görmək üçün ta burayacan yol gəldim.I came a long way all the way here to see you.
    ta indiyə qədər davam edən davaa conflict continuing all the way until now

Further reading[edit]

  • ta” in Obastan.com.

Basque[edit]

Conjunction[edit]

ta

  1. Alternative form of eta

Bassa[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ta

  1. tip (extremity)

References[edit]


Bikol Central[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. by us, of us (including the person spoken to)
    Lininigan ta an kwarto.
    The room was cleaned by us.
  2. our
    An harong ta.
    Our house.
    Synonym: niato

Conjunction[edit]

Short for huli ta.

  1. because
    Synonym: huli

Burushaski[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ta (plural tamuts)

  1. tiger

References[edit]

Sadaf Munshi (2015), “Word Lists”, in Burushaski Language Documentation Project[2].


Cebuano[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. we, us (1st personal plural inclusive short absolutive form)

Central Huasteca Nahuatl[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. you

Chamorro[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kita, from Proto-Austronesian *(i-)kita. Doublet of hit.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. we (inclusive)

Usage notes[edit]

See also[edit]

References[edit]

  • Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[3], Honolulu: University of Hawaii Press.

Chavacano[edit]

Etymology[edit]

From Spanish está.

Adverb[edit]

ta

  1. Indicates the present tense.

Chinese[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. Alternative form of TA ().

Czech[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. singular feminine nominative of ten
  2. plural neuter nominative of ten
  3. plural neuter accusative of ten

Dama (Sierra Leone)[edit]

Etymology[edit]

Cognate with Vai ꕚꕌ (táá).

Verb[edit]

ta

  1. go

References[edit]

  • Dalby, T. D. P. (1963), “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54

Danish[edit]

Verb[edit]

ta

  1. Clipping of tage.

Drung[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *rta.

Noun[edit]

ta

  1. horse

References[edit]

  • Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung[4], Santa Barbara: University of California

Dupaningan Agta[edit]

Conjunction[edit]

ta

  1. because

Eastern Huasteca Nahuatl[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. second person; you (singular)\

See also[edit]


Estonian[edit]

Etymology[edit]

Abbreviation of tema, from Proto-Finnic *tämä, from Proto-Uralic *tä. Cognate with Finnish tämä and Northern Sami dát.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ta (genitive ta, partitive teda, long form tema)

  1. he/she (3rd person singular animate personal pronoun)

Usage notes[edit]

  • Used unstressed in a sentence; when the pronoun is stressed, tema is used.

Declension[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]


Ewe[edit]

Noun[edit]

ta

  1. chapter
  2. head (part of the body)

Verb[edit]

ta

  1. to castrate
  2. to crawl (to move slowly on hands and knees)
  3. to neuter

Faroese[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ta (demonstrative)

  1. that, accusative singular feminine form of tann
    ta ferðina
    at that (certain) time

Declension[edit]

Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn
Singular (eintal) m f n
Nominative (hvørfall) tann ()† tann ()† tað
Accusative (hvønnfall) tann ta () ()†
Dative (hvørjumfall) (tann) (teim)† teirri /
Genitive (hvørsfall) tess teirrar tess
Plural (fleirtal) m f n
Nominative (hvørfall) teir tær tey
Accusative (hvønnfall) teir ()†
Dative (hvørjumfall) teimum (teim)†
Genitive (hvørsfall) teirra

French[edit]

Etymology[edit]

From Old French ta, from Latin tua, feminine of tuus.

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

ta f

  1. your
    Quel âge a ta grand-mère ?
    How old is your grandmother?

Related terms[edit]

Possessee
Singular Plural
Masculine Feminine Neuter
Possessor Singular First person mon1 ma man mes
Second person ton1 ta tan tes
Third person son1 sa san ses
Plural First person notre nos
Second person votre2 vos2
Third person leur leurs
1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
2 Also used as the polite singular form.

Further reading[edit]


Greenlandic[edit]

Interjection[edit]

ta

  1. Alternative spelling of taa

References[edit]


Haitian Creole[edit]

Adverb[edit]

ta

  1. Indicates the conditional mood.

Hawaiian[edit]

Article[edit]

ta

  1. Niʻihau form of ka (the)
    Ta matua.
    The parent.

Ido[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ta (plural ti)

  1. Alternative form of ita (that person, that thing)
    Ta esas plu forta, ma ca plu bela.That person is stronger, but this person is prettier.

Determiner[edit]

ta

  1. Alternative form of ita
    Ta kamizo esas verda.That shirt blue.

Indo-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese está (is), third-person singular present indicative of estar (to be).

Particle[edit]

ta

  1. forms the progressive aspect
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      [] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
      [] , to give him his share which belongs (literally: is belonging) to him.

Japanese[edit]

Romanization[edit]

ta

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Kaingang[edit]

Noun[edit]

ta

  1. rain

Kikuyu[edit]

Particle[edit]

ta (followed by noun or pronoun)

  1. like, as[1]

References[edit]

  1. ^ “ta1” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 422. Oxford: Clarendon Press.

Kuku-Thaypan[edit]

Verb[edit]

ta

  1. see

Further reading[edit]

  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

Lala (South Africa)[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb[edit]

-ta

  1. to come

Livonian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Uralic *tä. Compare Estonian tema.

Pronoun[edit]

ta

  1. he, she; third-person pronoun, referring to someone other than the speaker or addressee

Declension[edit]

See also[edit]

References[edit]

Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, →ISBN


Lower Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

ta

  1. nominative feminine singular of ten

Maltese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Root
għ-t-j (giving)
3 terms

From Arabic أَعْطَى(ʾaʿṭā, to give).

Verb[edit]

ta (imperfect jagħti, past participle mogħti)

  1. to give
Usage notes[edit]
  • As in Arabic, this verb has ditransitive construction. Thus for “I gave her the money” one says tajtha l-flus, rather than the perhaps expected *tajtilha l-flus.
Conjugation[edit]
    Conjugation of ta
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
perfect m tajt tajt ta tajna tajtu taw
f tat
imperfect m nagħti tagħti jagħti nagħtu tagħtu jagħtu
f tagħti
imperative agħti agħtu
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Perhaps from taf (you know). Alternatively from Arabic تُرَى(turā), dialectally also تَرَى(tarā, see?, ha?, what do you think?).

Interjection[edit]

ta

  1. Postpositioned after a statement, used for minor emphasis.
    Din hija ħaġa importanti, ta, tinsihiex.
    This is important, you know, don’t forget it.

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ta (ta5 / ta0, Zhuyin ˙ㄊㄚ)

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

See also[edit]


Manx[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish at·tá, from Proto-Celtic *ad-tāyeti (compare Welsh taw (there is)), from Proto-Indo-European *steh₂- (stand)

Verb[edit]

ta

  1. present indicative independent of bee

Derived terms[edit]


Mezquital Otomi[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Otomi *ta, from Proto-Otomian *ta.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ta

  1. father
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

  1. a male animal
  2. an intact (not castrated) male animal
Derived terms[edit]

Mòcheno[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German tag, from Old High German tag, from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz (day). Cognate with German Tag, English day.

Noun[edit]

ta m

  1. day

Related terms[edit]

References[edit]


Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną (to touch).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta (imperative ta, present tense tar, passive tas, simple past tok, past participle tatt)

  1. to take (grab with the hands)
  2. to have
    ta en ølhave a beer

Derived terms[edit]

References[edit]


Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

From earlier and Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Akin to English take.

Alternative forms[edit]

  • taka (long form with a- or split infinitive)
  • take (long form with e-infinitive)

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta (present tense tek or tar, past tense tok, supine teke or tatt, past participle teken or tatt, present participle takande, passive infinitive takast, imperative ta)

  1. to take (to grab with the hands)
  2. to catch (to capture)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Aasen, in his 1850 dictionary, lists it as a variant of ut-av.[1] As such, the origin of this word is not to dissimilar from that of (on) from Old Norse upp á. Other variants include .

Preposition[edit]

ta

  1. (dialectal) alternative form of av (This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.)

Adverb[edit]

ta

  1. (dialectal) off
    • 1953, Holtvedt, Reidar, Historier fra Krokskauen, Oslo: Aschehoug, page 132:
      Så hok dom, og strast føre berjhufsen hevde mann se ta, [m]en kjelken reste beint utføre så det bare vart flisa att.
      They sledded, and right before the cliff, you'd throw yourself off, but the sled raced straight down, so that there were only splinters left.

References[edit]

  1. ^ Ivar Aasen (1850), “ut-av”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000
  • “ta” in The Nynorsk Dictionary.
  • “ta”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

Anagrams[edit]


Old English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-West Germanic *taihā, from Proto-Germanic *taihwǭ.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

 f (nominative plural tān)

  1. (anatomy) toe

Declension[edit]

Descendants[edit]

  • English: toe
  • Scots: tae

Old French[edit]

Etymology[edit]

From Latin tua, feminine of tuus.

Determiner[edit]

ta f (masculine ton, plural tes)

  1. your (second-person singular possessive)

Descendants[edit]

  • French: ta

Omaha-Ponca[edit]

Noun[edit]

ta

  1. dried meat, jerky

Palauan[edit]

Palauan cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

Etymology[edit]

From Pre-Palauan *ta, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

ta

  1. one

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Adjective[edit]

ta

  1. (demonstrative) that
  2. that one

Declension[edit]

Usage notes[edit]

The case form tad is only used before vowels and as the prefixed combining form. taṃ is also used as the prefixed combing form.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

  • ta (he, it, that one)
  • (she, it, that one)

Pronoun[edit]

ta m

  1. he, it, that one

Declension[edit]

Pronoun[edit]

ta n

  1. it
    • (Can we date this quote?), Laobounkird, Anisongfree[5] (in Lao), published 2015:
      ພາຫຸງ ສະຫັດສະມະພິນິມມິຕະສາວຸທັນຕັງຄະລີເມຂະລັງ ອຸທິຕະໂຄລະສະເສນະມາລັງທານາທິທັມມາວິທິນາ ຊິຕະວາ ມຸນິນໂທຕັນເຕຊະສາ ພະວະຕຸ ເຕ ຊະຍະມັງຄະລານິ ຯ
      bāhuṃ sahassamabinimmitasāvudantaṅɡalīmekhalaṃ uditaɡolasasenamālaṃdānādidammāvidinā jitavā munindotantejasā bavatu te jayamaṅɡalāni
      With ambiguities resolved:
      bāhuṃ sahassamabhinimmitasāvudhantaṅɡarīmekhalaṃ uditaɡhorasasenamāraṃdānādidhammāvidhinā jitavā munindotantejasā bhavatu te jayamaṅɡalāni
      The lord of the sages has subdued terrible Mara, who had created a thousand beweaponed arms, was accompanied by his army and was mounted on Girimekhala, by reason of giving and so forth. May you have the blessings of success by the power of this.

Declension[edit]

Usage notes[edit]

The case form tad is only used before vowels and as a prefixed combining form. The form ending in niggahita is also used as combining form.

References[edit]

Pali Text Society (1921-1925), “ta˚”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead


Papiamentu[edit]

Etymology[edit]

From Spanish estar and Portuguese estar and Kabuverdianu sta.

Verb[edit]

ta

  1. to be
  2. is

Phalura[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

ta (discourse, Perso-Arabic spelling تہ)

  1. Particle with different-subject marking function (variously corresponding to 'when, then, so (that), and')

References[edit]

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[6], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Phuthi[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb[edit]

-ta

  1. to come

Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.


Polish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ta/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ta

Etymology 1[edit]

Inherited from Proto-Slavic *ta, from Proto-Indo-European *séh₂.

Pronoun[edit]

ta f

  1. this (nearby, feminine)
Declension[edit]

See also[edit]

Etymology[edit]

Clipping of tak.

Interjection[edit]

ta

  1. (colloquial) yes

Further reading[edit]

  • ta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • ta in Polish dictionaries at PWN

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Contraction[edit]

ta

  1. Contraction of te a.

Romanian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus.

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

ta

  1. feminine singular of tău (your)
    Dani are cartea ta.
    Dani has your book.

Pronoun[edit]

ta f (possessive pronouns preceded by a)

  1. yours (singular)

Rotuman[edit]

Rotuman cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

Etymology[edit]

From Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.

Numeral[edit]

ta

  1. one

San Pedro Amuzgos Amuzgo[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ta

  1. grandfather
  2. A respectful title for a man.

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

ta

  1. full of weeds

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

ta

  1. thick

Etymology 4[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ta (plural nta)

  1. fence, wall (of stakes, cane, or mud)

Etymology 5[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ta

  1. bunch (of bananas)

Slovene[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *tъ.

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

  1. this
  2. (nonstandard) the (definite article)

Inflection[edit]


Spanish[edit]

Interjection[edit]

ta

  1. (Uruguay) Alternative spelling of (okay)

Further reading[edit]


Sumerian[edit]

Romanization[edit]

ta

  1. Romanization of 𒋫 (ta)

Swazi[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb[edit]

-ta

  1. to come

Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Related terms[edit]


Swedish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Apocopic form of taga, from Old Swedish taka, from Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Cognate with English take.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta (present tar, preterite tog, supine tagit, imperative ta)

  1. take; to grab and move to oneself
    Han hade tagit kakan.
    He had taken the cake.
  2. to bring (along); to carry
    Ta med kakan.
    Bring the cake.
  3. steal
    Inbrottstjuven hade tagit allting.
    The burglar had taken everything.
  4. take; catch
    Inbrottstjuven togs genast.
    The burglar was caught immediately.
  5. take (control over)
    Kan du ta över?
    Can you take over?
  6. take; make use of
    Karl tar cykeln till jobbet.
    Karl is taking the bike to work.
  7. take, pick; to choose
    Vilket alternativ tar du?
    Which option do you choose?
  8. take; to manage; to be able to handle
  9. take; to endure
  10. take; to ingest a medicine or a drug
    Patienten hade tagit allting.
    The patient had taken everything.
  11. take (a course); to enroll
  12. take (a test)
    Han hade tagit provet.
    He had taken the test.
  13. take, capture; remove one of the opponent's pieces (e.g. in chess)
  14. take; beat; be victorious
    Idrottaren tog medalj.
    The athlete took a medal.
  15. (reflexive) to start burning; to go from embers into open flames
    Tar elden sig?
    Is the fire starting to burn?
  16. (reflexive) (about a plant) take; thrive, persist
  17. take; to have sex with forcefully
    Hon tog henne bakifrån.
    She took her from behind.
  18. accept (as means of payment)
    Tar ni kort här?
    Do you take credit cards?
  19. take, to last (an amount of time)
    Resan tar en timme.
    The trip will take an hour.

Conjugation[edit]

Antonyms[edit]

  • (to grab): ge

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Anagrams[edit]

Further reading[edit]


Tsonga[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb[edit]

ta

  1. to come

Turkish[edit]

Etymology 1[edit]

Interjection[edit]

ta

  1. (colloquial) (Adds emphasis to the measurement of a distance).
    Sahile kadar koştu.
    He/she ran till the seaside.
    Ta sahile kadar koştu.
    He/she ran till the seaside. (The longness was emphasized.)

Etymology 2[edit]

Adverb[edit]

ta

  1. Alternative form of da
    • 1929 March 4, “Kuşlar”, in Son Saat[7]:
      Cemiyet yardım ediyor, halk ta etmeli...
      (please add an English translation of this quote)

References[edit]

  • The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, 2013, →ISBN

Unami[edit]

Etymology[edit]

Cognate with Munsee táa (emphatic).

Particle[edit]

ta

  1. indeed, definitely

adds emphasis to a statement or command.

References[edit]

  • Rementer, Jim; Pearson, Bruce L. (2005), “ta”, in Leneaux, Grant; Whritenour, Raymond, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project

Uneapa[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Western Oceanic *ta, possibly from Proto-Oceanic *ta (compare Hawaiian ka).

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

ta

  1. the (indefinite)

Further reading[edit]

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (I; me, we; us, SV: cha).

Pronunciation[edit]

Headset icon.svg This entry needs audio files. If you are a native speaker with a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

Pronoun[edit]

ta (𢧲 - , , , )

  1. (archaic, now literary) I; me
    • (Can we date this quote?), Duy Mạnh (lyrics and music), “Kiếp đỏ đen [Gambling Life]”:
      Ta mang bao tội lỗi,
      Nên thân ta giờ đây,
      Kiếp sống không nhà không người thân.
      Ta mang bao tội lỗi,
      Người ơi, ta đâu còn chi !
      Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen !
      I'm so sinful,
      Now I have to live this life,
      No home, no loved ones.
      I'm so sinful,
      O humanity, I have nothing left!
      Please stay clear of the gambling life!
  2. we; us

Usage notes[edit]

  • It is a good idea to use ta to translate the English "generic you (anyone)". Also compare French on (we/us; one; you).
  • ta (I; me) is now only used especially in literary or translation works, to convey hostility between the characters, as alternatives (such as tao) may sound awkward or too rough, especially if the age difference between characters is significant (one translation, such as that of Beyblade, may use tao for conversations between children of about the same age, but ta if there is such a difference). It is used in conjunction with mi (informal) or ngươi (formal) for "you".

Synonyms[edit]

See also[edit]

Adjective[edit]

ta (𢧲 - , , , )

  1. (informal) "our", Vietnamese, as opposed to Tây (Western), Tàu (Chinese) or Xiêm (Siamese)
    Tết taVietnamese Lunar New Year

Volapük[edit]

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

ta

  1. against, opposed to, contrary to

Derived terms[edit]


Welsh[edit]

Etymology[edit]

Derived ultimately from bynnag (-ever). Initially, bynnag began preceding rather than following the word it qualfied, so beth bynnag (whatever) became bynnag beth. A sound change meant bynnag started to be pronounced as gynnag, whereupon the phrase was reanalysed as gan nag, a southern colloquial form of gan nad, literally "since (that) not". The inconsistency of this phrase being negative in structure but affirmative in meaning led nag (that not) to be replaced with corresponding affirmative taw (that), so gan nag beth became gan taw beth. The initial gan was subsequently dropped and the pronunciation of taw /tau̯/ reduced to ta /ta/ as is common speech, leaving such forms as ta beth (whatever).[1]

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

ta

  1. (South Wales, colloquial) -ever precedes interrogative pronouns to form indefinite pronouns
    Synonym: bynnag

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Frisian to, from Proto-Germanic *tō.

Preposition[edit]

ta

  1. (with nei) to
  2. (physically) up to, until
Further reading[edit]
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective[edit]

ta

  1. closed, shut
Inflection[edit]

This adjective needs an inflection-table template.

Further reading[edit]
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wutunhua[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Mandarin .

Pronoun[edit]

ta

  1. (apparently uncommon) he, she, it (chiefly used in reported speech)
Usage notes[edit]

gu is the usual third-person pronoun in Wutunhua, and not the conventional Mandarin ta.

Etymology 2[edit]

From Tibetan ཐལ (thal), as in གོ་ཐལ (go thal).

Noun[edit]

ta

  1. ashes

References[edit]

  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[8], University of Helsinki (PhD), →ISBN

Yola[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle English to, from Old English .

Preposition[edit]

ta

  1. to

References[edit]

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 71

Yoruba[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. (transitive, intransitive) to sell something
    kí l'a à bá k'á fi ra ọmọ?what could we possibly have sold to purchase a child?
    (proverb on the pricelessness of a child)
Derived terms[edit]
Usage notes[edit]
  • ta before a direct object

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. to grow, to form, to become big
    uṣu ta, kí uṣu ò ta, ọkọọkan ló gbéṣu àbá mi láti oko rẹ l'ÉjìgbòIf the yam grows big or not, they must carry the yams of my father one by one from his farm in Ejigbo
    (family oríkì)
  2. to oppose or refuse something loudly
Derived terms[edit]
Usage notes[edit]
  • Usually a stative verb, often used in referencing to tubers (yams, potatoes).

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. (transitive) to splash, pop, explode
    gúgúrú taThe popcorn popped on the stove
  2. to oppose or refuse something loudly
    ìgbìmọ̀ alátakòó ta lórí ọ̀rọ̀ náàThe opposition opposed the measure very loudly
Usage notes[edit]
  • Usually a stative verb

Etymology 4[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. (intransitive) to spring, burst, bounce
Derived terms[edit]

Etymology 5[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. (intransitive, copulative) to shine (as in the sun or daylight)
    oòrún ta sí wá láraThe has shined on us
Derived terms[edit]

Etymology 6[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. (transitive) to shoot, fire (from a weapon that releases a projectile).
    ọlọ́pàá ta ìbọnThe police officer fired his gun
  2. (transitive, of an insect or arachnid) to sting
    oyín ta wọ́nThe bee stung them
  3. (transitive) to be spicy, to be hot
    atá taThe pepper was spicy
  4. (transitive) to kick
    ẹṣín ta, ta, ta, ó kú o!The horse kicked, kicked, and kicked, and then it died
  5. (transitive) to pick, pluck, floss (as in your teeth)
    ó ń fi wá tayínHe was using us to floss his teeth - Literally, "He was deliberately ignoring us at work"
Derived terms[edit]

Etymology 7[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ta

  1. (interrogative) who, whom, whose
    ta ni eṣinṣin kò bá gbè fún bí kò ṣe elégbò?who else would a fly have sided with other than the one with an open sore or ulcer?
    (proverb on partiality)
Usage notes[edit]
  • A information-seeking question word for the human entity which is always followed by ni

Etymology 8[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. to stick out visibly, to protrude
    eyín ta sítaThe tooth stuck out

Etymology 9[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. (ergative) to spin something, to roll
    ó ta òkòtóShe spinned the spinning top
Usage notes[edit]
  • Usually a stative verb

Etymology 10[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. to snatch (suddenly)
    àṣá idìí ta òròmọdìẹ nílẹ̀The hawk snatch a chick from the ground

Etymology 11[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ta

  1. to flirt, to talk with teasing affection
    Synonym: tage
    àwọn ọmọkùnrin àti ọmọbìnrin ń tageThe young boys and girls were flirting with each other

Zou[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

ta

  1. hard

References[edit]

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 44