ta
Translingual[edit]
Symbol[edit]
ta
English[edit]
Etymology 1[edit]
Uncertain, but possibly young child's pronunciation of thanks[1][2] or an acronym for 'thanks a lot'.
Alternatively, derived from Danish tak, from Old Norse þǫkk, from Proto-Germanic *þankō, *þankaz.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
ta
- (colloquial, chiefly Britain, Ireland, Australia and New Zealand) Thanks.
- Ta for the cup of tea.
- (Canada, childish) give (imperative)
- Mommy needs the bottle back. Ta!
Usage notes[edit]
The expression ta ta differs, meaning goodbye.
Translations[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ta
- Pronunciation spelling of to, representing the standard unstressed pronunciation before consonants.
Etymology 3[edit]
Altered from si in the 19th century to prevent having two notes of the musical scale starting with the same letter, to become ti. vowel changed to 'a' to signify a flattened note.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta (uncountable)
- (music) In solfège, the lowered seventh note of a major scale (the note B-flat in the fixed-do system): te.
Synonyms[edit]
References[edit]
- ^ “ta”, in OED Online
, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1989.
- ^ "ta" in Oxford Living Dictionaries
Anagrams[edit]
Abenaki[edit]
Conjunction[edit]
ta
Afar[edit]
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
tá
Derived terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Aghu Tharrnggala[edit]
Verb[edit]
ta
Further reading[edit]
- Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner
Ama[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta
Angloromani[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
ta
References[edit]
- “ta”, in Angloromani Dictionary, The Manchester Romani Project, 2004-2006
Aromanian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus. Compare Romanian ta.
Pronoun[edit]
ta f (masculine tãu, feminine plural tali or tale, masculine plural tãi)
Asturian[edit]
Verb[edit]
ta
Azerbaijani[edit]
Etymology[edit]
Particle[edit]
ta
- all the way (adds emphasis to the measurement of a physical or temporal distance; coupled with kimi (“until”), qədər (“until”), -dək (“until”) or -cən (“until”))
- Dəniz qırağına kimi qaçdı. ― S/he ran till the seaside.
- Ta dəniz qırağına kimi qaçdı. (the longness emphasized) ― S/he ran all the way till the seaside.
- Səni görmək üçün ta burayacan yol gəldim. ― I came a long way all the way here to see you.
- ta indiyə qədər davam edən dava ― a conflict continuing all the way until now
Further reading[edit]
- “ta” in Obastan.com.
Basque[edit]
Conjunction[edit]
ta
- Alternative form of eta
Bassa[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta
- tip (extremity)
References[edit]
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Bikol Central[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Proto-Austronesian *ta.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
tá
- by us, of us (including the person spoken to)
- Linigan ta an kuwarto mo.
- Let us clean your room.
- our
- An harong ta.
- Our house.
Synonyms[edit]
Etymology 2[edit]
Inherited from Proto-Philippine *taq.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
tà
See also[edit]
Burushaski[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta (plural tamuts)
References[edit]
Sadaf Munshi (2015), “Word Lists”, in Burushaski Language Documentation Project[3].
Cebuano[edit]
Pronoun[edit]
ta
See also[edit]
Person | Number | Absolute (ang/si) | Ergative (sa/ni) | Ergative (preposed) | Oblique (sa/og) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short | Full | Short | Full | Full | Short | |
First | singular | ako | ko* | nako | ko | ako/akoa | kanako | nako |
plural inclusive | kita | ta | nato | ta | ato/atoa | kanato | nato | |
plural exclusive | kami | mi | namo | mo | amo/amoa | kanamo | namo | |
Second | singular | ikaw | ka | nimo | mo | imo/imoha | kanimo | nimo |
plural | kamo | ka | ninyo | inyo/inyoha | kaninyo | ninyo | ||
Third | singular | siya | niya | iya/iyaha | kaniya | niya | ||
plural | sila | nila | ila/ilaha | kanila | nila | |||
*Ta is used over ko where the object is a second-person singular pronoun. |
Central Huasteca Nahuatl[edit]
Pronoun[edit]
ta
Chamorro[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kita, from Proto-Austronesian *(i-)kita. Doublet of hit.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
ta
- we (inclusive)
Usage notes[edit]
- ta is used solely as a subject of a transitive verb, while hit is used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb.
See also[edit]
hu-type pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | hu | ta | in |
2nd person | un | en | |
3rd person | ha | ma | |
yoʼ-type pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | yoʼ | hit | ham |
2nd person | hao | hamyo | |
3rd person | gueʼ | siha | |
emphatic pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | guahu | hita | hami |
2nd person | hagu | hamyo | |
3rd person | guiya | siha |
References[edit]
- Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[4], Honolulu: University of Hawaii Press.
Chavacano[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
ta
- Indicates the present tense.
Chinese[edit]
Pronoun[edit]
ta
- Alternative form of TA (tā)
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
ta
- inflection of ten:
Dama (Sierra Leone)[edit]
Etymology[edit]
Verb[edit]
ta
References[edit]
- Dalby, T. D. P. (1963), “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54
Danish[edit]
Verb[edit]
ta
- Clipping of tage.
Drung[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *rta.
Noun[edit]
ta
References[edit]
- Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung[5], Santa Barbara: University of California
Dupaningan Agta[edit]
Conjunction[edit]
ta
Eastern Huasteca Nahuatl[edit]
Pronoun[edit]
ta
- second person; you (singular)\
See also[edit]
Estonian[edit]
Etymology[edit]
Abbreviation of tema, from Proto-Finnic *tämä, from Proto-Uralic *tä. Cognate with Finnish tämä and Northern Sami dát.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
ta (genitive ta, partitive teda, long form tema)
Usage notes[edit]
- Used unstressed in a sentence; when the pronoun is stressed, tema is used.
Declension[edit]
3rd person singular | |
---|---|
nominative | tema (ta)) |
genitive | tema) |
partitive | teda) |
illative | temasse (tasse)) |
inessive | temas (tas)) |
elative | temast (tast)) |
allative | temale (talle)) |
adessive | temal (tal)) |
ablative | temalt (talt)) |
translative | temaks) |
terminative | temani) |
essive | temana) |
abessive | temata) |
comitative | temaga) |
See also[edit]
Further reading[edit]
- ta in Eesti keele seletav sõnaraamat
- ta in Raadik, M., editor (2018), Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018, Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, →ISBN
- ta in Sõnaveeb
Ewe[edit]
Noun[edit]
ta
Verb[edit]
ta
Faroese[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
ta (demonstrative)
- that, accusative singular feminine form of tann
- ta ferðina
- at that (certain) time
Declension[edit]
Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn | |||
Singular (eintal) | m | f | n |
Nominative (hvørfall) | tann (sá)† | tann (sú)† | tað |
Accusative (hvønnfall) | tann | ta (tí) (tá)† | |
Dative (hvørjumfall) | tí (tann) (teim)† | teirri / tí | tí |
Genitive (hvørsfall) | tess | teirrar | tess |
Plural (fleirtal) | m | f | n |
Nominative (hvørfall) | teir | tær | tey |
Accusative (hvønnfall) | teir (tá)† | ||
Dative (hvørjumfall) | teimum (teim)† | ||
Genitive (hvørsfall) | teirra |
French[edit]
Etymology[edit]
From Old French ta, from Latin tua, feminine of tuus.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
ta f
- your
- Quel âge a ta grand-mère ?
- How old is your grandmother?
Related terms[edit]
Possessee | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculine | Feminine | |||||
Possessor | Singular | First person | mon1 | ma | mes | |
Second person | ton1 | ta | tes | |||
Third person | son1 | sa | ses | |||
Plural | First person | notre | nos | |||
Second person | votre2 | vos2 | ||||
Third person | leur | leurs |
- 1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
- 2 Also used as the polite singular form.
Further reading[edit]
- “ta”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Greenlandic[edit]
Interjection[edit]
ta
- Alternative spelling of taa
References[edit]
- DAKA
- Lorentzen, S. Den grønlandske ordbog, at oqaasileriffik.gl
Haitian Creole[edit]
Etymology 1[edit]
Adjective[edit]
ta
Etymology 2[edit]
Adverb[edit]
ta
- Indicates the conditional mood.
- Indicating conditionality or potentiality in order to express a sense of politeness, tentativeness, indirectness, hesitancy, uncertainty, etc.
Hawaiian[edit]
Article[edit]
ta
Ido[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
ta (plural ti)
- Alternative form of ita (“that person, that thing”)
- Ta esas plu forta, ma ca plu bela. ― That person is stronger, but this person is prettier.
Determiner[edit]
ta
- Alternative form of ita
- Ta kamizo esas verda. ― That shirt blue.
Indo-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese está (“is”), third-person singular present indicative of estar (“to be”).
Particle[edit]
ta
- forms the progressive aspect
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- […] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
- […] , to give him his share which belongs (literally: is belonging) to him.
Japanese[edit]
Romanization[edit]
ta
Kaingang[edit]
Noun[edit]
ta
Kikuyu[edit]
Particle[edit]
ta (followed by noun or pronoun)
References[edit]
- ^ “ta1” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 422. Oxford: Clarendon Press.
Kuku-Thaypan[edit]
Verb[edit]
ta
Further reading[edit]
- Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner
Lala (South Africa)[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-jìja.
Verb[edit]
-ta
- to come
Livonian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Uralic *tä. Compare Estonian tema.
Pronoun[edit]
ta
Declension[edit]
singular (ikšlug) | plural (pǟgiņlug) | |
---|---|---|
nominative (nominatīv) | tämā ta |
ne |
genitive (genitīv) | täm | nänt |
partitive (partitīv) | tǟnda | nēḑi |
dative (datīv) | tämmõn | näntõn tän |
instrumental (instrumentāl) | tämkõks | näntkõks |
illative (illatīv) | tämmõ tämmõz |
nēži |
inessive (inesīv) | tämsõ | nēši |
elative (elatīv) | tämstõ | nēšti |
See also[edit]
References[edit]
Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, →ISBN
Lower Sorbian[edit]
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
ta
Maltese[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /taː/
- Homophones: ta’ (general), taha (except nonstandard)
Etymology 1[edit]
Root |
---|
għ-t-j (giving) |
2 terms |
From Arabic أَعْطَى (ʾaʿṭā, “to give”).
Verb[edit]
ta (imperfect jagħti, past participle mogħti, verbal noun għoti or għati)
- to give
- to undertake, to conduct
- to fight
- to apply
- to take place
- to describe
- to owe (money)
- (with the pronominal suffix -ha) to become addicted [+ għal (object)]
- Taha għan-nisa ― He is taken to women
Usage notes[edit]
- As in Arabic, this verb has ditransitive construction. Thus for “I gave her the money” one says tajtha l-flus, rather than the perhaps expected *tajtilha l-flus.
Conjugation[edit]
Conjugation of ta | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | tajt | tajt | ta | tajna | tajtu | taw | |
f | tat | |||||||
imperfect | m | nagħti | tagħti | jagħti | nagħtu | tagħtu | jagħtu | |
f | tagħti | |||||||
imperative | agħti | agħtu |
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From taf (“you know”).
Interjection[edit]
ta
- Postpositioned after a statement, used for minor emphasis.
- Din hija ħaġa importanti, ta, tinsihiex.
- This is important, you know, don’t forget it.
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
- Nonstandard spelling of tā.
- Nonstandard spelling of tá.
- Nonstandard spelling of tǎ.
- Nonstandard spelling of tà.
Usage notes[edit]
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
See also[edit]
Manx[edit]
Alternative forms[edit]
- t’ (apocopic)
Etymology[edit]
From Old Irish at·tá, from Proto-Celtic *ad-tāyeti (compare Welsh taw (“there is”)), from Proto-Indo-European *steh₂- (“stand”).
Verb[edit]
ta
- present indicative independent of bee
Derived terms[edit]
Mezquital Otomi[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Otomi *ta, from Proto-Otomian *ta.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta
Synonyms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tǎ
Derived terms[edit]
Mòcheno[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German tag, from Old High German tag, from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz (“day”). Cognate with German Tag, English day.
Noun[edit]
ta m
Related terms[edit]
References[edit]
- “ta” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną (“to touch”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta (imperative ta, present tense tar, passive tas, simple past tok, past participle tatt)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “ta” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology 1[edit]
From earlier and Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Akin to English take.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta (present tense tek or tar, past tense tok, supine teke or tatt, past participle teken or tatt, present participle takande, passive infinitive takast, imperative ta)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Aasen, in his 1850 dictionary, lists it as a variant of ut-av.[1] As such, the origin of this word is not to dissimilar from that of på (“on”) from Old Norse upp á. Other variants include tå.
Preposition[edit]
ta
- (dialectal) alternative form of av (This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.)
Adverb[edit]
ta
- (dialectal) off
- 1953, Holtvedt, Reidar, Historier fra Krokskauen, Oslo: Aschehoug, page 132:
- Så hok dom, og strast føre berjhufsen hevde mann se ta, [m]en kjelken reste beint utføre så det bare vart flisa att.
- They sledded, and right before the cliff, you'd throw yourself off, but the sled raced straight down, so that there were only splinters left.
References[edit]
- ^ Ivar Aasen (1850), “ut-av”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000
- “ta” in The Nynorsk Dictionary.
- “ta”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016
Anagrams[edit]
Old English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-West Germanic *taihā, from Proto-Germanic *taihwǭ.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tā f (nominative plural tān)
Declension[edit]
Descendants[edit]
Old French[edit]
Etymology[edit]
From Latin tua, feminine of tuus.
Determiner[edit]
ta f (masculine ton, plural tes)
- your (second-person singular possessive)
Descendants[edit]
- French: ta
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) First attested in 1430.
Particle[edit]
ta
- emphatic particle
Descendants[edit]
- Polish: ta
References[edit]
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “ta”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Omaha-Ponca[edit]
Noun[edit]
ta
- dried meat, jerky
Palauan[edit]
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : ta | ||
Etymology[edit]
From Pre-Palauan *ta, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral[edit]
ta
Pali[edit]
Alternative forms[edit]
Adjective[edit]
ta
- (demonstrative) that
- that one
Usage notes[edit]
The case form tad is only used before vowels and as the prefixed combining form. taṃ is also used as the prefixed combing form.
Declension[edit]
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | sā | tā |
Accusative (second) | taṃ | tā |
Instrumental (third) | tāya | tāhi or tābhi |
Dative (fourth) | tāya or tassā or tissā or tissāya | tāsaṃ or tāsānaṃ |
Ablative (fifth) | tāya | tāhi or tābhi |
Genitive (sixth) | tāya or tassā or tissā or tissāya | tāsaṃ or tāsānaṃ |
Locative (seventh) | tāya or tāyaṃ or tissaṃ | tāsu |
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Pronoun[edit]
ta m
- he, it, that one
Declension[edit]
Pronoun[edit]
ta n
- it
- (Can we date this quote?), Laobounkird, Anisongfree[6] (in Lao), published 2015:
- ພາຫຸງ ສະຫັດສະມະພິນິມມິຕະສາວຸທັນຕັງຄະລີເມຂະລັງ ອຸທິຕະໂຄລະສະເສນະມາລັງທານາທິທັມມາວິທິນາ ຊິຕະວາ ມຸນິນໂທຕັນເຕຊະສາ ພະວະຕຸ ເຕ ຊະຍະມັງຄະລານິ ຯ
- bāhuṃ sahassamabinimmitasāvudantaṅɡalīmekhalaṃ uditaɡolasasenamālaṃdānādidammāvidinā jitavā munindotantejasā bavatu te jayamaṅɡalāni
With ambiguities resolved:
bāhuṃ sahassamabhinimmitasāvudhantaṅɡarīmekhalaṃ uditaɡhorasasenamāraṃdānādidhammāvidhinā jitavā munindotantejasā bhavatu te jayamaṅɡalāni - The lord of the sages has subdued terrible Mara, who had created a thousand beweaponed arms, was accompanied by his army and was mounted on Girimekhala, by reason of giving and so forth. May you have the blessings of success by the power of this.
- bāhuṃ sahassamabinimmitasāvudantaṅɡalīmekhalaṃ uditaɡolasasenamālaṃdānādidammāvidinā jitavā munindotantejasā bavatu te jayamaṅɡalāni
Usage notes[edit]
The case form tad is only used before vowels and as a prefixed combining form. The form ending in niggahita is also used as combining form.
Declension[edit]
References[edit]
Pali Text Society (1921-1925), “ta˚”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
From Spanish estar and Portuguese estar and Kabuverdianu sta.
Verb[edit]
ta
Phalura[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ta (discourse, Perso-Arabic spelling تہ)
- Particle with different-subject marking function (variously corresponding to 'when, then, so (that), and')
References[edit]
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[7], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Phuthi[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-jìja.
Verb[edit]
-ta
- to come
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Proto-Slavic *ta, from Proto-Indo-European *séh₂.
Pronoun[edit]
ta f
- this (nearby, feminine)
Declension[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Interjection[edit]
ta
Etymology 3[edit]
Borrowed from Ukrainian та (ta).[1]
Conjunction[edit]
ta
Etymology 4[edit]
Inherited from Old Polish ta. First attested in 1430.[2]
Particle[edit]
ta
References[edit]
- ^ Tadeusz Lehr (1914), “O mowie Polaków w Galicji wschodniej”, in Język Polski[1], page 50
- ^ B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “ta”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Further reading[edit]
- ta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ta in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “ta”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “ta”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “ta”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 1
- Brückner, Aleksander (1927), “ta”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
M. Arcta Słownik Staropolski/Ta on the Polish Wikisource.Wikisource pl
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Contraction[edit]
ta f sg
Romanian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
ta
Pronoun[edit]
ta f (possessive pronouns preceded by a)
- yours (singular)
Rotuman[edit]
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : ta | ||
Etymology[edit]
From Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.
Numeral[edit]
ta
San Pedro Amuzgos Amuzgo[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta
- grandfather
- A respectful title for a man.
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
ta
- full of weeds
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
ta
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta (plural nta)
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ta
- bunch (of bananas)
Serbo-Croatian[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
tȃ (Cyrillic spelling та̑)
- feminine nominative singular of taj
- neuter nominative plural of taj
- neuter accusative plural of taj
Slovene[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *tъ.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
tȃ
- this
- (nonstandard) the (definite article)
Inflection[edit]
singular | |||
---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |
nominative | tá | tá | tó |
accusative | nominativeinan or genitiveanim | tó | tó |
genitive | téga | té | téga |
dative | tému | tèj | tému |
locative | tém | tèj | tém |
instrumental | tém | tó | tém |
dual | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | tá | tí | tí |
accusative | tá | tí | tí |
genitive | téh | téh | téh |
dative | téma | téma | téma |
locative | téh | téh | téh |
instrumental | téma | téma | téma |
plural | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | tí | té | tá |
accusative | té | té | tá |
genitive | téh | téh | téh |
dative | tém | tém | tém |
locative | téh | téh | téh |
instrumental | témi | témi | témi |
Spanish[edit]
Interjection[edit]
ta
Further reading[edit]
- “ta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
ta
- Romanization of 𒋫 (ta)
Swazi[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-jìja.
Verb[edit]
-ta
- to come
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Related terms[edit]
Swedish[edit]
Alternative forms[edit]
- taga (dated)
Etymology[edit]
Apocopic form of taga, from Old Swedish taka, from Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Cognate with English take.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta (present tar, preterite tog, supine tagit, imperative ta)
- take; to grab and move to oneself
- Han hade tagit kakan.
- He had taken the cake.
- to bring (along); to carry
- Ta med kakan.
- Bring the cake.
- steal
- Inbrottstjuven hade tagit allting.
- The burglar had taken everything.
- take; catch
- Inbrottstjuven togs genast.
- The burglar was caught immediately.
- take (control over)
- Kan du ta över?
- Can you take over?
- take; make use of
- Karl tar cykeln till jobbet.
- Karl is taking the bike to work.
- take, pick; to choose
- Vilket alternativ tar du?
- Which option do you choose?
- take; to manage; to be able to handle
- take; to endure
- take; to ingest a medicine or a drug
- Patienten hade tagit allting.
- The patient had taken everything.
- take (a course); to enroll
- take (a test)
- Han hade tagit provet.
- He had taken the test.
- take, capture; remove one of the opponent's pieces (e.g. in chess)
- take; beat; be victorious
- Idrottaren tog medalj.
- The athlete took a medal.
- (reflexive) to start burning; to go from embers into open flames
- Tar elden sig?
- Is the fire starting to burn?
- (reflexive) (about a plant) take; thrive, persist
- take; to have sex with forcefully
- Han tog henne bakifrån.
- He rammed her from behind.
- accept (as means of payment)
- Tar ni kort här?
- Do you take credit cards?
- take, to last (an amount of time)
- Resan tar en timme.
- The trip will take an hour.
Conjugation[edit]
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ta | tas | ||
Supine | tagit | tagits | ||
Imperative | ta | — | ||
Imper. plural1 | tan | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | tar | tog | tas | togs |
Ind. plural1 | ta | togo | tas | togos |
Subjunctive2 | ta | toge | tas | toges |
Participles | ||||
Present participle | tagande | |||
Past participle | tagen | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | taga | tagas | ||
Supine | tagit | tagits | ||
Imperative | tag | — | ||
Imper. plural1 | tagen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | tager | tog | tages | togs |
Ind. plural1 | taga | togo | tagas | togos |
Subjunctive2 | tage | toge | tages | toges |
Participles | ||||
Present participle | tagande | |||
Past participle | tagen | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Antonyms[edit]
- (to grab): ge
Derived terms[edit]
- avta
- beslagta
- bli tagen på sängen
- fan ta dig
- fan ta er
- frita
- förta
- inta
- omhänderta
- satan ta dig
- satan ta er
- ta anställning
- ta ansvar
- ta av
- ta av daga
- ta av sig
- ta avsked
- ta beslut
- ta betalt
- ta bort
- ta det lugnt
- ta emot
- ta emot sig
- ta examen
- ta fart
- ta farväl
- ta fram
- ta för givet
- ta för sig
- ta hand om
- ta helst
- ta hem
- ta hus i helvete
- ta hänsyn
- ta i
- ta ifrån
- ta igen sig
- ta in
- ta initiativ
- ta livet av
- ta lätt på
- ta lån
- ta med
- ta musten ur någon
- ta ned
- ta ner
- ta och
- ta om
- ta plats
- ta på
- ta på allvar
- ta på bar gärning
- ta på sig
- ta på skoj
- ta sats
- ta sig an
- ta sig fram
- ta sig för
- ta sig före
- ta sig i arslet
- ta sig i baken
- ta sig i röven
- ta sig igenom
- ta sig in
- ta sig samman
- ta sig till
- ta sig ton
- ta sig upp
- ta sig ur
- ta sig ut
- ta sig vatten över huvudet
- ta sig över
- ta sikte
- ta sikte på
- ta sitt förnuft till fånga
- ta skydd
- ta studenten
- ta ställning
- ta tag i
- ta telefonen
- ta tempen
- ta tid på sig
- ta tiden
- ta till
- ta till sig
- ta tillvara
- ta timeout
- ta ton
- ta upp
- ta ut
- ta ut i förskott
- ta ut sig
- ta vara på
- ta vägen
- ta åt sig
- ta över
- ta överbalansen
- tillfångata
- tillta
- återta
- överta
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- ta in Svensk ordbok.
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Influenced by Baybayin character ᜆ (ta).
Noun[edit]
ta (Baybayin spelling ᜆ)
- The name of the Latin-script letter T/t, in the Abakada alphabet.
See also[edit]
Etymology 2[edit]
From Proto-Philippine *ta. Compare Bikol Central ta.
Pronoun[edit]
ta (Baybayin spelling ᜆ)
See also[edit]
Person | Number | Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) |
---|---|---|---|---|
First | singular | ako | ko | akin |
dual* | kita, kata | nita, nata, ta | kanita, kanata, ata | |
plural inclusive | tayo | natin | atin | |
plural exclusive | kami | namin | amin | |
First & Second | singular | kita** | ||
Second | singular | ikaw, ka | mo | iyo |
plural | kayo, kamo | ninyo, niyo | inyo | |
Third | singular | siya | niya | kaniya |
plural | sila | nila | kanila | |
* First person dual pronouns are not commonly used. ** Replaces "ko ikaw". |
Tsonga[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-jìja.
Verb[edit]
ta
- to come
Turkish[edit]
Etymology 1[edit]
Interjection[edit]
ta
- (colloquial) (Adds emphasis to the measurement of a distance).
- Sahile kadar koştu.
- He/she ran till the seaside.
- Ta sahile kadar koştu.
- He/she ran till the seaside. (The longness was emphasized.)
Etymology 2[edit]
Adverb[edit]
ta
- Alternative form of da
- 1929 March 4, “Kuşlar”, in Son Saat[8]:
- Cemiyet yardım ediyor, halk ta etmeli...
- (please add an English translation of this quote)
References[edit]
- Avery, Robert et al., editors (2013) The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
Unami[edit]
Etymology[edit]
Cognate with Munsee táa (“emphatic”).
Particle[edit]
ta
adds emphasis to a statement or command.
References[edit]
- Rementer, Jim; Pearson, Bruce L. (2005), “ta”, in Leneaux, Grant; Whritenour, Raymond, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project
Uneapa[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Western Oceanic *ta, possibly from Proto-Oceanic *ta (compare Hawaiian ka).
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
ta
- the (indefinite)
Further reading[edit]
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 咱 (“I; me, we; us”, SV: cha).
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [taː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [taː˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [taː˧˧]
Audio (Hà Nội) (file)
Pronoun[edit]
- (archaic, now literary) I; me
- (Can we date this quote?), Duy Mạnh (lyrics and music), “Kiếp đỏ đen [Gambling Life]”:
- Ta mang bao tội lỗi,
Nên thân ta giờ đây,
Kiếp sống không nhà không người thân.
Ta mang bao tội lỗi,
Người ơi, ta đâu còn chi !
Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen !- I'm so sinful,
Now I have to live this life,
No home, no loved ones.
I'm so sinful,
O humanity, I have nothing left!
Please stay clear of the gambling life!
- I'm so sinful,
- we; us
Usage notes[edit]
- It is a good idea to use ta to translate the English generic you. Also compare French on (“we/us; one; you”).
- ta (“I; me”) is now only used especially in literary or translation works, to convey hostility between the characters, as alternatives (such as tao) may sound awkward or too rough, especially if the age difference between characters is significant (one translation, such as that of Beyblade, may use tao for conversations between children of about the same age, but ta if there is such a difference). It is used in conjunction with mi (informal) or ngươi (formal) for "you".
Synonyms[edit]
See also[edit]
Adjective[edit]
- (informal) "our", Vietnamese, as opposed to Tây (“Western”), Tàu (“Chinese”) or Xiêm (“Siamese”)
- Tết ta ― Vietnamese Lunar New Year
Volapük[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ta
Derived terms[edit]
Welsh[edit]
Etymology[edit]
Derived ultimately from bynnag (“-ever”). Initially, bynnag began preceding rather than following the word it qualfied, so beth bynnag (“whatever”) became bynnag beth. A sound change (velarization) meant bynnag started to be pronounced as gynnag, whereupon the phrase was reanalysed as gan nag, a southern colloquial form of gan nad, literally "since (that) not". The inconsistency of this phrase being negative in structure but affirmative in meaning led nag (“that not”) to be replaced with corresponding affirmative taw (“that”), so gan nag beth became gan taw beth. The initial gan was subsequently dropped and the pronunciation of taw /tau̯/ reduced to ta /ta/ as is common speech, leaving such forms as ta beth (“whatever”).[1]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ta
- (South Wales, colloquial) -ever precedes interrogative pronouns to form indefinite pronouns
- Synonym: bynnag
Derived terms[edit]
- ta beth (“whatever”)
- ta ble (“wherever”)
- ta faint (“however many”)
- ta pryd (“whenever”)
- ta pwy (“whoever, whomever”)
References[edit]
West Frisian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Frisian to, from Proto-Germanic *tō.
Preposition[edit]
ta
Further reading[edit]
- “ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective[edit]
ta
Inflection[edit]
This adjective needs an inflection-table template.
Further reading[edit]
- “ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Wutunhua[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Pronoun[edit]
ta
Usage notes[edit]
gu is the usual third-person pronoun in Wutunhua, and not the conventional Mandarin ta.
Etymology 2[edit]
From Tibetan ཐལ (thal), as in གོ་ཐལ (go thal).
Noun[edit]
ta
References[edit]
- Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
- Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[9], University of Helsinki (PhD), →ISBN
Yola[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Middle English to, ta, from Old English tō, ta.
Preposition[edit]
ta
Derived terms[edit]
References[edit]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 71
Yoruba[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
tà
- (transitive, intransitive) to sell something
- kí l'a à bá tà k'á fi ra ọmọ? ― what could we possibly have sold to purchase a child?(proverb on the pricelessness of a child)
Usage notes[edit]
- ta before a direct object
Derived terms[edit]
- ìtà (“selling”)
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
- to grow, to form, to become big
- uṣu ta, kí uṣu ò ta, ọkọọkan ló gbéṣu àbá mi láti oko rẹ l'Éjìgbò ― If the yam grows big or not, they must carry the yams of my father one by one from his farm in Ejigbo(family oríkì)
- to oppose or refuse something loudly
Usage notes[edit]
- Usually a stative verb, often used in referencing to tubers (yams, potatoes).
Derived terms[edit]
- tàápa (“to form a scab”)
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
- (transitive) to splash, pop, explode
- gúgúrú ta ― The popcorn popped on the stove
- to oppose or refuse something loudly
- ìgbìmọ̀ alátakòó ta lórí ọ̀rọ̀ náà ― The opposition opposed the measure very loudly
Usage notes[edit]
- Usually a stative verb
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
- (intransitive) to spring, burst, bounce
Derived terms[edit]
- tabọ̀n-ùn (“to bounce off swiftly”)
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
- (intransitive, copulative) to shine (as in the sun or daylight)
- oòrún ta sí wá lára ― The has shined on us
Derived terms[edit]
- ìyálẹ̀ta (“noon”)
Etymology 6[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
- (transitive) to shoot, fire (from a weapon that releases a projectile).
- ọlọ́pàá ta ìbọn ― The police officer fired his gun
- (transitive, of an insect or arachnid) to sting
- oyín ta wọ́n ― The bee stung them
- (transitive) to be spicy, to be hot
- atá ta ― The pepper was spicy
- (transitive) to kick
- ẹṣín ta, ta, ta, ó kú o! ― The horse kicked, kicked, and kicked, and then it died
- (transitive) to pick, pluck, floss (as in your teeth)
- ó ń fi wá tayín ― He was using us to floss his teeth - Literally, "He was deliberately ignoring us at work"
Derived terms[edit]
Etymology 7[edit]
Most dialects have a different cognate form, see Ekiti ì sí, Ondo è sí, Ẹ̀gbá & Ìjẹ̀bú lè sí, Ijesha yè sí, Iyagba nè ghí. See other Yoruboid languages Itsekiri nè sín, Olukumi è ghí, Ede Ije lè é. Likely an innovation among the speakers of the Ọ̀yọ́ dialect of Yoruba, in which the modern Yoruba koine was constructed from.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
ta
- (interrogative) who, whom, whose
- Synonym: (Ekiti) ì sí
- ta ni eṣinṣin kò bá gbè fún bí kò ṣe elégbò? ― who else would a fly have sided with other than the one with an open sore or ulcer?(proverb on partiality)
Usage notes[edit]
- A information-seeking question word for the human entity which is always followed by ni
Etymology 8[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
Etymology 9[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
Usage notes[edit]
- Usually a stative verb
Etymology 10[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
- to snatch (suddenly)
- àṣá idìí ta òròmọdìẹ nílẹ̀ ― The hawk snatch a chick from the ground
Etymology 11[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ta
- to flirt, to talk with teasing affection
- Synonym: tage
- àwọn ọmọkùnrin àti ọmọbìnrin ń tage ― The young boys and girls were flirting with each other
Zou[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
ta
References[edit]
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 44
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English terms with unknown etymologies
- English terms derived from Danish
- English terms borrowed from Danish
- English terms derived from Old Norse
- English terms derived from Proto-Germanic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/1 syllable
- English lemmas
- English interjections
- English colloquialisms
- British English
- Irish English
- Australian English
- New Zealand English
- English terms with usage examples
- Canadian English
- English childish terms
- English prepositions
- English pronunciation spellings
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Music
- English two-letter words
- Abenaki conjunctions
- Abenaki lemmas
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar determiners
- Afar demonstrative determiners
- Afar lemmas
- Aghu Tharrnggala verbs
- Aghu Tharrnggala lemmas
- Ama terms with IPA pronunciation
- Ama nouns
- Ama lemmas
- Angloromani terms derived from Romani
- Angloromani terms inherited from Romani
- Angloromani terms with IPA pronunciation
- Angloromani conjunctions
- Angloromani lemmas
- Aromanian terms derived from Vulgar Latin
- Aromanian terms inherited from Vulgar Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian pronouns
- Aromanian possessive pronouns
- Aromanian lemmas
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Azerbaijani terms derived from Persian
- Azerbaijani terms borrowed from Persian
- Azerbaijani particles
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani terms with usage examples
- Basque conjunctions
- Basque lemmas
- Bassa terms with IPA pronunciation
- Bassa nouns
- Bassa lemmas
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central pronouns
- Bikol Central terms with usage examples
- Bikol Central terms inherited from Proto-Philippine
- Bikol Central terms derived from Proto-Philippine
- Bikol Central conjunctions
- Burushaski terms with IPA pronunciation
- Burushaski lemmas
- Burushaski nouns
- bsk:Animals
- Cebuano pronouns
- Cebuano lemmas
- Central Huasteca Nahuatl pronouns
- Central Huasteca Nahuatl lemmas
- Chamorro terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Chamorro terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Chamorro terms derived from Proto-Austronesian
- Chamorro terms inherited from Proto-Austronesian
- Chamorro doublets
- Chamorro terms with IPA pronunciation
- Chamorro lemmas
- Chamorro pronouns
- Chamorro personal pronouns
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano adverbs
- Chavacano lemmas
- Chinese pronouns
- Chinese lemmas
- Chinese terms written in foreign scripts
- Czech 1-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Czech non-lemma forms
- Czech pronoun forms
- Dama (Sierra Leone) verbs
- Dama (Sierra Leone) lemmas
- Danish verbs
- Danish lemmas
- Danish clippings
- Drung terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Drung terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Drung nouns
- Drung lemmas
- Dupaningan Agta conjunctions
- Dupaningan Agta lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl pronouns
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Estonian abbreviations
- Estonian terms derived from Proto-Finnic
- Estonian terms inherited from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Uralic
- Estonian terms inherited from Proto-Uralic
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Estonian lemmas
- Estonian pronouns
- Estonian personal pronouns
- Ewe nouns
- Ewe lemmas
- Ewe verbs
- ee:Anatomy
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese lemmas
- Faroese pronouns
- Faroese terms with usage examples
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French determiners
- French possessive determiners
- French terms with usage examples
- Greenlandic lemmas
- Greenlandic interjections
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole adjectives
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adverbs
- Hawaiian articles
- Hawaiian lemmas
- Niʻihau Hawaiian
- Hawaiian terms with usage examples
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido pronouns
- Ido terms with usage examples
- Ido determiners
- Ido correlatives
- Ido demonstrative determiners
- Ido demonstrative pronouns
- Indo-Portuguese terms derived from Portuguese
- Indo-Portuguese particles
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese terms with quotations
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kaingang nouns
- Kaingang lemmas
- Kikuyu lemmas
- Kikuyu particles
- Kuku-Thaypan verbs
- Kuku-Thaypan lemmas
- Lala (South Africa) terms derived from Proto-Bantu
- Lala (South Africa) terms inherited from Proto-Bantu
- Lala (South Africa) lemmas
- Lala (South Africa) verbs
- Livonian terms derived from Proto-Uralic
- Livonian pronouns
- Livonian lemmas
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian determiner forms
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese terms with homophones
- Maltese terms belonging to the root għ-t-j (giving)
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese terms with usage examples
- Maltese interjections
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Manx terms derived from Proto-Indo-European
- Manx terms derived from the Proto-Indo-European root *steh₂-
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms inherited from Proto-Celtic
- Manx terms derived from Proto-Celtic
- Manx verb forms
- Manx non-lemma forms
- Mezquital Otomi terms derived from Proto-Otomi
- Mezquital Otomi terms inherited from Proto-Otomi
- Mezquital Otomi terms derived from Proto-Otomian
- Mezquital Otomi terms inherited from Proto-Otomian
- Mezquital Otomi terms with IPA pronunciation
- Mezquital Otomi nouns
- Mezquital Otomi lemmas
- Mòcheno terms derived from Proto-Indo-European
- Mòcheno terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰegʷʰ-
- Mòcheno terms derived from Middle High German
- Mòcheno terms inherited from Middle High German
- Mòcheno terms derived from Old High German
- Mòcheno terms inherited from Old High German
- Mòcheno terms derived from Proto-West Germanic
- Mòcheno terms inherited from Proto-West Germanic
- Mòcheno terms derived from Proto-Germanic
- Mòcheno terms inherited from Proto-Germanic
- Mòcheno lemmas
- Mòcheno nouns
- Mòcheno masculine nouns
- mhn:Time
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *teh₂g- (touch)
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio links
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *teh₂g- (touch)
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms with audio links
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 6 strong verbs
- Norwegian Nynorsk prepositions
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk terms with quotations
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- ang:Anatomy
- Old English feminine n-stem nouns
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French lemmas
- Old French determiners
- Old French possessive determiners
- Old Polish lemmas
- Old Polish particles
- Omaha-Ponca nouns
- Omaha-Ponca lemmas
- Palauan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Palauan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Palauan terms derived from Proto-Austronesian
- Palauan terms inherited from Proto-Austronesian
- Palauan numerals
- Palauan lemmas
- Palauan cardinal numbers
- Pali lemmas
- Pali adjectives
- Pali adjectives in Latin script
- Pali pronouns
- Pali pronouns in Latin script
- Pali terms with quotations
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu verbs
- Papiamentu lemmas
- Phalura terms with IPA pronunciation
- Phalura lemmas
- Phalura particles
- Phuthi terms derived from Proto-Bantu
- Phuthi terms inherited from Proto-Bantu
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/a
- Rhymes:Polish/a/1 syllable
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish lemmas
- Polish pronouns
- Polish demonstrative pronouns
- Polish clippings
- Polish interjections
- Polish colloquialisms
- Polish terms derived from Ukrainian
- Polish terms borrowed from Ukrainian
- Polish conjunctions
- Regional Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish particles
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese contractions
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/1 syllable
- Romanian determiner forms
- Romanian non-lemma forms
- Romanian terms with usage examples
- Romanian lemmas
- Romanian pronouns
- Rotuman terms derived from Proto-Oceanic
- Rotuman terms inherited from Proto-Oceanic
- Rotuman terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rotuman terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rotuman terms derived from Proto-Austronesian
- Rotuman terms inherited from Proto-Austronesian
- Rotuman numerals
- Rotuman cardinal numbers
- Rotuman lemmas
- San Pedro Amuzgos Amuzgo terms with IPA pronunciation
- San Pedro Amuzgos Amuzgo nouns
- San Pedro Amuzgos Amuzgo lemmas
- San Pedro Amuzgos Amuzgo adjectives
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian pronouns
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene determiners
- Slovene nonstandard terms
- Slovene demonstrative determiners
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Uruguayan Spanish
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *teh₂g- (touch)
- Swedish apocopic forms
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish reflexive verbs
- Swedish strong verbs
- Swedish class 6 strong verbs
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Latin letter names
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog pronouns
- Tagalog terms with archaic senses
- Tagalog terms with usage examples
- Tsonga terms derived from Proto-Bantu
- Tsonga terms inherited from Proto-Bantu
- Tsonga verbs
- Tsonga lemmas
- Turkish lemmas
- Turkish interjections
- Turkish colloquialisms
- Turkish terms with usage examples
- Turkish adverbs
- Turkish terms with quotations
- Unami particles
- Unami lemmas
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa determiners
- Uneapa lemmas
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio links
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese terms with archaic senses
- Vietnamese literary terms
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese informal terms
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese personal pronouns
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük prepositions
- Volapük lemmas
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh particles
- Welsh lemmas
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian prepositions
- West Frisian lemmas
- West Frisian adjectives
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua pronouns
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua terms with uncommon senses
- Wutunhua terms derived from Tibetan
- Wutunhua terms borrowed from Tibetan
- Wutunhua nouns
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola prepositions
- Yola lemmas
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba copulative verbs
- Yoruba pronouns
- Yoruba ergative verbs
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou adjectives
- Zou lemmas