tantus
Jump to navigation
Jump to search
Latin[edit]
Etymology[edit]
From tam:
- with reduplication (earlier *tam-to-, or perhaps *tam-tam > tantam, from which it may be back-formed);
- or from Proto-Indo-European *teh₂-n̥t-os[1] (compare quantus);
- or with analogical -tus taken from quantus (reanalyzed as quam + -tus).
(Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
tantus (feminine tanta, neuter tantum); first/second-declension adjective
- of such size, of such measure
- so much, so great, such
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.33:
- Tantae mōlis erat Rōmānam condere gentem.
- Of such great effort was it to found the Roman people.
or, It was so great a burden to found the Roman race.
(The gods conspire and humans suffer to found what will become an empire; i.e., so great the effort, so great the achievement.)
- Of such great effort was it to found the Roman people.
- Tantae mōlis erat Rōmānam condere gentem.
Usage notes[edit]
- Being naturally an adjective, tantus was then used substantively as tantum (frequently with genitive) to mean "so much of", "so many of"; as tantī (pretiī) to mean "so high (a price)" [called the genitive of indefinite value]; adverbially as tantum to mean "so much", "to such degree" (cf. tam); as tantō to mean "by so much". For all these quantus has its coordinate functions.
Declension[edit]
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | tantus | tanta | tantum | tantī | tantae | tanta | |
Genitive | tantī | tantae | tantī | tantōrum | tantārum | tantōrum | |
Dative | tantō | tantō | tantīs | ||||
Accusative | tantum | tantam | tantum | tantōs | tantās | tanta | |
Ablative | tantō | tantā | tantō | tantīs | |||
Vocative | tante | tanta | tantum | tantī | tantae | tanta |
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Aragonese: tanto
- Asturian: tantu, tanto
- Catalan: tant
- Corsican: tantu
- Emilian: tant
- Extremaduran: tantu
- Old French: tant
- French: tant
- Franco-Provençal: tant
- Friulian: tant
- English: tanto, tantamount
- Galician: tanto
- Interlingua: tanto
- Italian: tanto
- Ligurian: tànto
- Lombard: tant
- Megleno-Romanian: tăntu
- Navarro-Aragonese: tant
- Occitan: tant
- Piedmontese: tante, tant
- Old Galician-Portuguese: tanto
- Portuguese: tanto
- Romagnol: tant
- Sicilian: tantu
- Old Spanish: tanto
- Spanish: tanto
- Venetian: tanto
- Walloon: tant
References[edit]
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “tam”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 606
- “tantus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tantus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tantus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
- under such unfavourable circumstances: in tanta rerum (temporum) iniquitate
- he had such an extraordinary memory that..: memoria tanta fuit, ut
- (ambiguous) this much is certain: hoc (not tantum) certum est
- (ambiguous) to take only enough food to support life: tantum cibi et potionis adhibere quantum satis est
- (ambiguous) I will only say this much..: tantum or unum illud or hoc dico
- the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
Categories:
- Latin reduplications
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms suffixed with -tus
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin first and second declension adjectives
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook