tongue-in-cheek

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

English[edit]

Wikipedia has an article on:

Wikipedia

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

This phrase alludes to the facial expression created by putting one's tongue in one's cheek. This posture induces a wink, which has long been an indication that what is being said is to be taken with a pinch of salt; it may also have been used to suppress laughter. (Contrast the later phrase with a straight face.)

The term first appeared in print in Walter Scott's 1828 Fair Maid of Perth: "The fellow who gave this all-hail thrust his tongue in his cheek to some scapegraces like himself."

It isn't entirely clear that Scott was using the phrase with the modern, rather than a literal, sense. A later citation from Richard Barham's 1845 The Ingoldsby Legends is unambiguous:

He fell to admiring his friend's English watch.
He examined the face,
And the back of the case,
And the young Lady's portrait there, done on enamel, he
Saw by the likeness was one of the family;
Cried 'Superbe! Magnifique!' (With his tongue in his cheek)
Then he open'd the case, just to take a peep in it, and
Seized the occasion to pop back the minute hand.

Adjective[edit]

tongue-in-cheek ‎(comparative more tongue-in-cheek, superlative most tongue-in-cheek)

  1. (idiomatic) Not intended seriously; jocular or humorous.
    He gave a tongue-in-cheek explanation of why the sky was blue, offering a theory about some primordial discount on light blue paint.

Synonyms[edit]

Translations[edit]