tréischten
Jump to navigation
Jump to search
Luxembourgish[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German trœsten, from Old High German trōsten (“to console”), from trōst (“consolation”), from Proto-Germanic *traustą. Cognate with German trösten, Dutch troosten.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
tréischten (third-person singular present tréischt, past participle getréischt, auxiliary verb hunn)
- to comfort, to console
- Luxembourgish translation of Matthew 5:4:
- Glécklech déi, déi traureg sinn, well si gi getréischt.
- Happy are those who are sad, for they will be comforted.
- Glécklech déi, déi traureg sinn, well si gi getréischt.
- Luxembourgish translation of Matthew 5:4:
Conjugation[edit]
Regular | ||
---|---|---|
infinitive | tréischten | |
participle | getréischt | |
auxiliary | hunn | |
present indicative |
imperative | |
1st singular | tréischten | — |
2nd singular | tréischts | tréischt |
3rd singular | tréischt | — |
1st plural | tréischten | — |
2nd plural | tréischt | tréischt |
3rd plural | tréischten | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel. |
Related terms[edit]
Categories:
- Luxembourgish terms inherited from Middle High German
- Luxembourgish terms derived from Middle High German
- Luxembourgish terms inherited from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic
- Luxembourgish 2-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish verbs
- Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary