volta
English[edit]
Etymology[edit]
From Italian volta. Doublet of volte.
Noun[edit]
volta (plural voltas)
- (music) A turning; a time (chiefly used in phrases signifying that the part is to be repeated).
- (music, dance) A dance for couples popular during the late Renaissance, associated with the galliard and done to the same kind of music.
- (poetry) A turning point or point of change in a poem, most commonly a sonnet.
Further reading[edit]
Volta (literature) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology 1[edit]
From the verb voltar (“to turn, spin around”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
volta f (plural voltes)
- turn, spin
- (architecture) vault (an arched masonry structure supporting and forming a ceiling)
- lap (of a track)
- time (instance)
- (cycling) tour (bicycle race)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
volta
- third-person singular present indicative form of voltar
- second-person singular imperative form of voltar
Further reading[edit]
- “volta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “volta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “volta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “volta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
volta f
- lavolta (dance)
See also[edit]
Further reading[edit]
- volta in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- volta in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese volta (“revolt”) (13th century, Cantigas de Santa Maria) from voltar (“to turn around”), from Vulgar Latin *voltāre, from Latin volūtus, perfect passive participle of volvō (“I tumble”), from Proto-Indo-European *wel- (“to turn around”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
volta f (plural voltas)
- turnaround
- overturn
- turn, bend
- Esa estrada ten moitas voltas. ― That road has many bends.
- return
- Synonym: retorno
- somersault
- Synonyms: pirueta, pinchacarneiro, pinchagato, reviravolta
- change (money given back when a customer hands over more than the exact price of an item)
- Paguei dez euros e deume cinco de volta. ― I paid ten euros and he hand me five in change
- backside
- Na volta hai un debuxo. ― On the backside there is a sketch.
- detour
- walk, stroll
- 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
- Ali dei tres voltas
- como de recreo
- Axiña ò deixei
- Voltei para ò eido,
- I went there for three strolls,
- as if recreating.
- Soon I left it,
- went back to my home
- Synonym: paseo
- 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
- turn of events
- (archaic) disturbance, riot, revolt
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 561:
- Et começou o torneo a creçer tãto, et a seer o acapelamento tã grande, et a uolta et os braados et os alaridos et os sõos dos cornos et das tronpas tã grandes et tã esquiuos que ome nõ se podía oýr
- And the tournament began to grow so much, and the carnage was so large, and the din and the shouts and the yells and the sound of the horns and of the trumpets so big and harsh that a man couldn't heard himself
- Et começou o torneo a creçer tãto, et a seer o acapelamento tã grande, et a uolta et os braados et os alaridos et os sõos dos cornos et das tronpas tã grandes et tã esquiuos que ome nõ se podía oýr
- Synonym: revolta
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 561:
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “volta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “volta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “bolta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “volta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “volta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “volta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hungarian[edit]
Etymology[edit]
From the original vol- stem of van (“to be”) + -t (noun-forming suffix) + -a (possessive suffix).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
volta
- being, character, condition, rank, nature, or quality of someone or something
- 1915, Franz Kafka, The Metamorphosis (Hungarian translation: Miklós Györffy; English translation: Ian Johnston)
- Húga persze igyekezett leplezni az egésznek a kínos voltát, és ahogy telt az idő, ez egyre jobban sikerült is neki (…)
- The sister admittedly sought to cover up the awkwardness of everything as much as possible, and, as time went by, she naturally got more successful at it. (literally, “…cover up the whole [thing] being awkward…” or “the awkward nature of the whole [thing]…”)
- Samsa úr, bizalmatlanságában, amelynek alaptalan volta nyilvánvalóvá vált, a két nővel együtt kilépett az előtérre (…)
- In what turned out to be an entirely groundless mistrust, Mr. Samsa stepped with the two women out onto the landing (…) (literally, “Mr. Samsa in his mistrust, whose being groundless became evident,…”)
- Húga persze igyekezett leplezni az egésznek a kínos voltát, és ahogy telt az idő, ez egyre jobban sikerült is neki (…)
- 1915, Franz Kafka, The Metamorphosis (Hungarian translation: Miklós Györffy; English translation: Ian Johnston)
Declension[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | volta | — |
accusative | voltát | — |
dative | voltának | — |
instrumental | voltával | — |
causal-final | voltáért | — |
translative | voltává | — |
terminative | voltáig | — |
essive-formal | voltaként | — |
essive-modal | — | — |
inessive | voltában | — |
superessive | voltán | — |
adessive | voltánál | — |
illative | voltába | — |
sublative | voltára | — |
allative | voltához | — |
elative | voltából | — |
delative | voltáról | — |
ablative | voltától | — |
non-attributive possessive - singular |
voltáé | — |
non-attributive possessive - plural |
voltáéi | — |
Possessive forms of volta | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | voltom | — |
2nd person sing. | voltod | — |
3rd person sing. | volta | — |
1st person plural | voltunk | — |
2nd person plural | voltotok | — |
3rd person plural | voltuk | — |
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- volta in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Irish[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
volta m (genitive singular volta, nominative plural voltanna)
Declension[edit]
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “volta”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “volta” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “volta” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
From a Vulgar Latin root *volta, from *volŭta (perhaps via *volvita (“a turn”)), from the feminine form of Latin volūtus, perfect passive participle of volvō. Also possibly from the past participle of volgere (volto), or from the verb voltare. Compare Spanish vuelta; cf. also Spanish bóveda, French voûte.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
volta f (plural volte)
- time, instance, occasion
- a volte ― sometimes
- due volte alla settimana ― twice a week
- tre volte tre fa nove ― three times three is nine
- turn
- (architecture) vault
- Coordinate term: cupola
- Hyponyms: volta a botte, volta a crociera, volta a vela
- (anatomy) vault
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
volta f sg
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
volta f sg
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
volta
- inflection of voltare:
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
volta n
- nominative/accusative/vocative plural of voltum (“expression, appearance; image, likeness; face; visage, countenance”)
Northern Sami[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
volta
Inflection[edit]
Even a-stem, lt-ltt gradation | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | volta | |||||||||||||||||||||
Genitive | voltta | |||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||
Nominative | volta | volttat | ||||||||||||||||||||
Accusative | voltta | volttaid | ||||||||||||||||||||
Genitive | voltta | volttaid | ||||||||||||||||||||
Illative | voltii | volttaide | ||||||||||||||||||||
Locative | volttas | volttain | ||||||||||||||||||||
Comitative | volttain | volttaiguin | ||||||||||||||||||||
Essive | voltan | |||||||||||||||||||||
|
Further reading[edit]
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
volta
Inflection[edit]
Even a-stem, lt-ltt gradation | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | volta | |||||||||||||||||||||
Genitive | voltta | |||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||
Nominative | volta | volttat | ||||||||||||||||||||
Accusative | voltta | volttaid | ||||||||||||||||||||
Genitive | voltta | volttaid | ||||||||||||||||||||
Illative | voltii | volttaide | ||||||||||||||||||||
Locative | volttas | volttain | ||||||||||||||||||||
Comitative | volttain | volttaiguin | ||||||||||||||||||||
Essive | voltan | |||||||||||||||||||||
|
Further reading[edit]
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from French volte, from Italian volta.
Noun[edit]
volta f
- Alternative spelling of wolta
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
volta m inan
Further reading[edit]
- volta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- volta in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese volta (“turnaround”), from voltar (“to turn around”), from Vulgar Latin *voltāre, from Latin volūtus, perfect passive participle of volvō (“to tumble”), from Proto-Indo-European *wel- (“to turn around”).
Noun[edit]
volta f (plural voltas)
- return (act of returning)
- bend (in a course, line, pipe, etc.)
- turnaround (act of turning around)
- a loop of a coil or spiral staircase
- loop (length of thread, line or rope that is doubled over)
- (figuratively) volte-face (a reversal of policy, attitude or principle)
- Synonyms: guinada, reviravolta, virada
- Não me saí bem nas voltas da vida.
- I didn’t do well in the volte-faces of life.
- stroll; walk
- dar uma volta ― go for a walk
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
volta
- inflection of voltar:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- en:Dance
- en:Poetry
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Architecture
- ca:Cycling
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with archaic senses
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/tɒ
- Rhymes:Hungarian/tɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish terms spelled with V
- Irish masculine nouns
- ga:Electricity
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Units of measure
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/ɔlta
- Rhymes:Italian/ɔlta/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with usage examples
- it:Architecture
- it:Anatomy
- Rhymes:Italian/olta
- Rhymes:Italian/olta/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian adjective feminine forms
- Italian past participle forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 2-syllable words
- Northern Sami lemmas
- Northern Sami nouns
- se:SI units
- Northern Sami even nouns
- Northern Sami even a-stem nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔlta
- Rhymes:Polish/ɔlta/2 syllables
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Italian
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Dances
- pl:Equestrianism
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms