From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+4EA4, 交
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EA4

[U+4EA3]
CJK Unified Ideographs
[U+4EA5]

Translingual[edit]

Stroke order

Han character[edit]

(Kangxi radical 8, +4, 6 strokes, cangjie input 卜金大 (YCK), four-corner 00408, composition or )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 88, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 291
  • Dae Jaweon: page 185, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 282, character 1
  • Unihan data for U+4EA4

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形) – a human with crossed legs.

Etymology 1[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *rjaw (mix); cognate with Burmese ရော (rau:, to mix), Jingpho yau (be mixed), kəjau (to mix, intermix), compare Chepang [script needed] (ljawh-ʔo, mixed) and Proto-Mienic *klaau3 (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • kau - literary;
  • ka/ka̍h - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (90)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kaew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠau/
Pan
Wuyun
/kᵚau/
Shao
Rongfen
/kau/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨw/
Li
Rong
/kau/
Wang
Li
/kau/
Bernard
Karlgren
/kau/
Expected
Mandarin
Reflex
jiāo
Expected
Cantonese
Reflex
gaau1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiāo
Middle
Chinese
‹ kæw ›
Old
Chinese
/*[k]ˁraw/
English cross (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6296
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kreːw/

Definitions[edit]

  1. to intersect; to cross
      ―  xiàngjiāo  ―  to intersect
    好運好运  ―  jiāo hǎoyùn  ―  to meet with good fortune
  2. to reach (a certain time)
  3. time or place where two things meet
      ―  chūn xià zhī jiāo  ―  when springs changes into summer
    世紀世纪  ―  shìjì zhī jiāo  ―  the turn of the century
    地處 [MSC, trad.]
    地处 [MSC, simp.]
    dìchù Yù Jìn liǎng shěnɡ zhī jiāo [Pinyin]
    located where the borders of Henan and Shanxi meet
  4. to hand over; to turn in; to submit
      ―  jiāobān  ―  to hand over to the next shift
    功課功课 [Cantonese]  ―  gaau1 gung1 fo3 [Jyutping]  ―  to turn in homework
    [Cantonese]  ―  gaau1 zo2 zou1 mei6? [Jyutping]  ―  Have you paid rent?
    任務 [MSC, trad.]
    任务 [MSC, simp.]
    Qǐng bǎ rènwù jiāo gěi wǒ ba! [Pinyin]
    Please assign me the task!
  5. to make (friends)
    朋友  ―  jiāo péngyǒu  ―  to make a friend
    男朋友  ―  jiāo nánpéngyǒu  ―  to get a boyfriend
  6. friendship; relationship
      ―  bāngjiāo  ―  diplomatic relations
    泛泛之  ―  fànfànzhījiāo  ―  acquaintance
    君子之淡如水  ―  jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ  ―  True friendship between two men of accomplishment need not be overly demonstrative.
  7. to have sexual intercourse; to mate
      ―  gāngjiāo  ―  to have anal sex
      ―  jiāo  ―  to hybridize; to crossbreed
  8. mutually; reciprocally
      ―  jiāotán  ―  to converse
      ―  jiāo  ―  to trade
  9. simultaneously; at the same time
  10. 16th tetragram of the Taixuanjing; "contact" (𝌕)
  11. (obsolete) Alternative form of
  12. (Hokkien, dated) Used to refer to a private wholesale trading company
    alt. forms: (jiāo)
Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“tumble; fall; leg; foot; lower limb; etc.”).
(This character is the second-round simplified form of ).
Notes:

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (Xiamen, Quanzhou and Philippine Hokkien) and
  2. (Xiamen, Quanzhou and Philippine Hokkien) with; accompanying
Synonyms[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. to intersect
  2. to keep company with; to mix with
  3. to cross

Readings[edit]

Compounds[edit]

Related terms[edit]

Definitions[edit]

Kanji in this term
こもごも
Grade: 2
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
こもごも
[adverb] alternating; one after another
[adverb] all mixed up and indistinct
Alternative spellings
交々, ,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 사귈 (sagwil gyo))

  1. Hanja form? of (to intersect).

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: giao

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.