From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+51F1, 凱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-51F1

[U+51F0]
CJK Unified Ideographs
[U+51F2]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 16, +10, 12 strokes, cangjie input 山廿竹弓 (UTHN), four-corner 27110, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 134, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 1790
  • Dae Jaweon: page 300, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 278, character 13
  • Unihan data for U+51F1

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (41)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter khojX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰʌiX/
Pan
Wuyun
/kʰəiX/
Shao
Rongfen
/kʰɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰəjX/
Li
Rong
/kʰᴀiX/
Wang
Li
/kʰɒiX/
Bernard
Karlgren
/kʰɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
kǎi
Expected
Cantonese
Reflex
hoi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kǎi
Middle
Chinese
‹ khojX ›
Old
Chinese
/*C.qʰˁəjʔ/
English pleasant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10102
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋ̊ʰɯːlʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. music of triumph; paean
  2. triumph; victory
  3. triumphant; victorious
  4. Alternative form of (kǎi, peaceful; harmonious)
  5. (Taiwan, colloquial) generous with money
  6. a surname

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. triumph, victory

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (gae))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: khải, ngai

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.