всегда
Jump to navigation
Jump to search
Russian[edit]
Alternative forms[edit]
- всѣгда́ (vsěgdá) — Pre-reform orthography (1918)
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *vьśegъda. The все part is related to весь meaning "all, every, the whole". The -гда ending is also found in когда, see the etymology there. This ending may have derived from the genitive of год (god, “period of time”). See also годъ, тогда.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
всегда́ • (vsegdá)
- always
- 1902, Леонид Андреев, Город; English translation from W. H. Lowe, transl., The City, London: Francis Griffith, 1910:
- По ночам Петров иногда выходил гулять, и швейцар Иван не понимал этих прогулок, так как возвращался Петров всегда трезвый и всегда один — без женщины.
- Po nočam Petrov inogda vyxodil guljatʹ, i švejcar Ivan ne ponimal etix progulok, tak kak vozvraščalsja Petrov vsegda trezvyj i vsegda odin — bez ženščiny.
- At night Petrov sometimes went for a walk, and Ivan the porter could not understand these walks, since Petrov always returned sober, and—alone.
Derived terms[edit]
- всегда́шний (vsegdášnij)
- завсегда́ (zavsegdá), навсегда́ (navsegdá)
- пе́рвый блин всегда́ ко́мом (pérvyj blin vsegdá kómom), сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje)