Category:English terms calqued from Chinese

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. Khitan large script
  2. Khitan small script
  3. dragon kiln
  4. peach of immortality
  5. capitalist roader
  6. seal script
  7. nine-dash line
  8. South Tibet
  9. snake wine
  10. temple name
Oldest pages ordered by last edit:
  1. earthly branch
  2. heavenly stem
  3. small seal script
  4. Spring and Autumn
  5. meteor hammer
  6. rope dart
  7. facekini
  8. spirit way
  9. four treasures of the study
  10. three togethers

English terms that were calqued from Chinese, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of Chinese terms.

To categorize a term into this category, use {{cal|en|zh|source_term}} (or {{clq|...}} or {{calque|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.


Pages in category "English terms calqued from Chinese"

The following 173 pages are in this category, out of 173 total.