Category:Tagalog terms partially calqued from Spanish

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. luses na benggala
  2. Kanlurang Imperyong Romano
  3. Silangang Imperyong Romano
  4. eladong tsa
  5. kontador publikong sertipikado
  6. Batsilyer sa Arte
  7. Batsilyer sa Siyensiya
  8. artes at opisyo
  9. hukuman ng apelasyon
  10. asukal-bato
Oldest pages ordered by last edit:
  1. koronang tinik
  2. signo ng sodyako
  3. Diyos ko
  4. Silangang Imperyong Romano
  5. Kanlurang Imperyong Romano
  6. putang ina
  7. Bosniya at Ersegobina
  8. Republikang Tseko
  9. atake sa puso
  10. Kordero ng Diyos

Tagalog terms that were partially calqued from Spanish, i.e. terms formed partly by piece-by-piece translations of Spanish terms and partly by direct borrowing.

To categorize a term into this category, use {{pcal|tl|es|source_term}} (or {{pclq|...}} or {{partial calque|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.