ana ugglor i mossen
Jump to navigation
Jump to search
Swedish[edit]
Etymology[edit]
Partly a corruption of the Danish expression ugler i mosen (“owls in the marshes”) which hints of dangers ahead. Literally, “To sense owls in the marsh.”
Verb[edit]
ana ugglor i mossen (present anar ugglor i mossen, preterite anade ugglor i mossen, supine anat ugglor i mossen, imperative ana ugglor i mossen)
- (idiomatic) to smell a rat; to have suspicions that everything is not quite alright and that there may be more to it than meets the eye.