bẽeyto
Jump to navigation
Jump to search
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ecclesiastical Latin, Late Latin benedictus, perfect passive participle of Latin benedīcō (“I speak well (of)”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]bẽeyto (plural bẽeytos, feminine bẽeyta, feminine plural bẽeytas)
- blessed
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 415 (facsimile):
- bẽeyto ſera. aquel fruito que de ti naçera.
- The fruit of your womb will be blessed.
- bẽeyto ſera. aquel fruito que de ti naçera.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Categories:
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives