esqueixar
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Vulgar Latin *excapsiāre, literally "to break a box", from capsa (“box, case”). Compare Sicilian scasciari (“split apart”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
esqueixar (first-person singular present esqueixo, first-person singular preterite esqueixí, past participle esqueixat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/
- to rip
- esqueixar una tela ― to rip a piece of cloth
- to rip off (a branch of a plant)
- han esqueixat una branca de la figuera ― they have ripped off a branch of the fig tree
- to split or rip following the direction of the fibers (a fibrous object)
Conjugation[edit]
Conjugation of esqueixar (first conjugation)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “esqueixar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.