pasaxe
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Attested since circa 1300 (pasage). From Old French passage (“passage, part of a route or journey”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pasaxe f (plural pasaxes)
- passage (act of passing)
- Synonym: paso
- passageway (any way for passing in, out or through something)
- Synonym: paso
- ticket (pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation)
- Synonym: billete
- passage (paragraph or section of text or music)
- Synonym: sección
- toll, fee
- Synonym: peaxe
Related terms[edit]
References[edit]
- “pasage” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- "pasage" in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “pasaxe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pasaxe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pasaxe” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.