щи
Jump to navigation
Jump to search
Dungan[edit]
Etymology[edit]
Cognate to Standard Mandarin 西 (xī).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
щи • (xi) (I)
Adjective[edit]
щи • (xi) (I)
Russian[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
щи • (šči) f inan pl or m inan pl (genitive щей or щец*, plural only) (* Diminutive)
щи • (šči) f inan pl or m inan pl (genitive щей or щецъ*, plural only) (* Diminutive) (Pre-reform orthography (1918))
- (plural only) shchi
- зелёные щи ― zeljónyje šči ― sorrel soup
- Хо́чешь вчера́шних ще́й? Приходи́ за́втра!
- Xóčešʹ včerášnix ščéj? Prixodí závtra!
- Want yesterday's shchi? Come by tomorrow!
- 1866, Фёдор Достоевский, “Часть I, Глава III”, in Преступление и наказание; English translation from Constance Garnett, transl., Crime and Punishment, 1914:
- — Сайку я тебе сею минутою принесу, а не хошь ли вместо колбасы-то щей? Хорошие щи, вчерашние. Еще вчера тебе отставила, да ты пришел поздно. Хорошие щи.
- — Sajku ja tebe seju minutoju prinesu, a ne xošʹ li vmesto kolbasy-to ščej? Xorošije šči, včerašnije. Ješče včera tebe otstavila, da ty prišel pozdno. Xorošije šči.
- "The loaf I'll fetch you this very minute, but wouldn't you rather have some cabbage soup instead of sausage? It's capital soup, yesterday's. I saved it for you yesterday, but you came in late. It's fine soup."
- 1979, Эдуард Лимонов, “Глава первая. Отель «Винслоу» и его обитатели”, in Это я — Эдичка, Альпина Диджитал; English translation from S. L. Campbell, transl., It's Me, Eddie, 1983:
- Обычно я ем щи и одновременно меня обжигает солнце, до которого я большой охотник. Щи с кислой капустой — моя обычная пища, я ем их кастрюлю за кастрюлей, изо дня в день, и, кроме щей, почти ничего не ем. Ложка, которой я ем щи, — деревянная и привезена из России.
- Obyčno ja jem šči i odnovremenno menja obžigajet solnce, do kotorovo ja bolʹšoj oxotnik. Šči s kisloj kapustoj — moja obyčnaja pišča, ja jem ix kastrjulju za kastrjulej, izo dnja v denʹ, i, krome ščej, počti ničevo ne jem. Ložka, kotoroj ja jem šči, — derevjannaja i privezena iz Rossii.
- Usually I am eating shchi and at the same time working on my tan, I'm a great sun lover. Shchi, or sauerkraut soup, is my usual fare; I eat pot after pot of it, day after day, and eat almost nothing else. The spoon I eat the shchi with is wooden and was brought from Russia.
- (slang, offensive) face, mug
Declension[edit]
Categories:
- Dungan terms with IPA pronunciation
- Dungan lemmas
- Dungan nouns
- Dungan adjectives
- Russian 1-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio links
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian feminine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian pluralia tantum
- Russian masculine nouns
- Russian nouns with multiple genders
- Russian terms with usage examples
- Russian terms with quotations
- Russian slang
- Russian offensive terms
- Russian sibilant-stem feminine-form nouns
- Russian sibilant-stem feminine-form accent-b nouns
- Russian nouns with accent pattern b
- Russian irregular nouns
- Russian nouns with irregular genitive plural
- ru:Soups