さし
Jump to navigation
Jump to search
See also: さじ
Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a uniform distribution of fat in a piece of meat, especially beef: even marbling
- 牛肉にさしが入る。
- Gyūniku ni sashi ga hairu.
- The beef has even marbling.
- 牛肉にさしが入る。
Related terms[edit]
- 霜降り肉 (shimofuri niku, “marble beef”)
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of さし – see the following entry. | ||
| ||
(This term, さし, is the hiragana spelling of the above term.) For a list of all kanji read as さし, see Category:Japanese kanji read as さし.) |
References[edit]
Old Japanese[edit]
Etymology[edit]
Probably borrowed from Old Korean 城叱 (*CAs). Appears in ancient texts in apparent reference to the Gaya confederacy. Possibly also related to Ainu チャシ (casi, “fortress”).
Noun[edit]
- 城: castle
- 720: Nihon Shoki
- 東韓者、甘羅城・高難城・爾林城是也。
- (please add an English translation of this quotation)
- 720: Nihon Shoki
- 逮乎朕之王天下、投身對馬之外、竄跡匝羅之表、阻高麗之貢、呑百濟之城。
- (please add an English translation of this quotation)
- 720: Nihon Shoki
References[edit]
- Sakamoto, Tarō with Saburō Ienaga, Mitsusada Inoue, Susumu Ōno (1965) Nihon Shoki (Iwanami Nihon Koten Bungaku Jiten) (in Old Japanese), Iwanami Shoten, →ISBN