人生七十古來稀
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
life | seventy; 70 | from time immemorial; since ancient times | diluted; sparse | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (人生七十古來稀) | 人生 | 七十 | 古來 | 稀 | |
simp. (人生七十古来稀) | 人生 | 七十 | 古来 | 稀 |
Etymology[edit]
From Twisting River by 杜甫 (Du Fu):
- 酒債尋常行處有,人生七十古來稀。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Du Fu (杜甫), 《曲江二首》其二; translated by Stephen Owen
- Jiǔ zhài xúncháng xíng chù yǒu, rénshēng qīshí gǔlái xī. [Pinyin]
- My debts for ale are commonplace everywhere I go, for a man to live to seventy has always been quite rare.
酒债寻常行处有,人生七十古来稀。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄕˊ ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧ
- Tongyong Pinyin: rénsheng cishíh gǔlái si
- Wade–Giles: jên2-shêng1 chʻi1-shih2 ku3-lai2 hsi1
- Yale: rén-shēng chī-shŕ gǔ-lái syī
- Gwoyeu Romatzyh: rensheng chishyr guulai shi
- Palladius: жэньшэн циши гулай си (žɛnʹšɛn ciši gulaj si)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jan4 sang1 cat1 sap6 gu2 loi4 hei1
- Yale: yàhn sāng chāt sahp gú lòih hēi
- Cantonese Pinyin: jan4 sang1 tsat7 sap9 gu2 loi4 hei1
- Guangdong Romanization: yen4 seng1 ced1 seb6 gu2 loi4 héi1
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ sɐp̚² kuː³⁵ lɔːi̯²¹ hei̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: nyin sraeng tshit dzyip kuX loj xj+j
Proverb[edit]
人生七十古來稀
See also[edit]
- 七十瓦上霜,八十不稀奇 (qīshí wǎ shàng shuāng, bāshí bù xīqí)