公爵
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
just; honourable; public just; honourable; public; common; fair; duke; mister |
nobility; (ancient wine holder with 3 legs and loop handle) | ||
---|---|---|---|
trad. (公爵) | 公 | 爵 | |
simp. #(公爵) | 公 | 爵 |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gung1 zoek3
- Southern Min (Hokkien, POJ): kong-chiok
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄥ ㄐㄩㄝˊ
- Tongyong Pinyin: gongjyué
- Wade–Giles: kung1-chüeh2
- Yale: gūng-jywé
- Gwoyeu Romatzyh: gongjyue
- Palladius: гунцзюэ (gunczjue)
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 公決/公决
公爵
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gung1 zoek3
- Yale: gūng jeuk
- Cantonese Pinyin: gung1 dzoek8
- Guangdong Romanization: gung1 zêg3
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵⁵ t͡sœːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kong-chiok
- Tâi-lô: kong-tsiok
- Phofsit Daibuun: kongciog
- IPA (Xiamen): /kɔŋ⁴⁴⁻²² t͡siɔk̚³²/
- IPA (Quanzhou): /kɔŋ³³ t͡siɔk̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /kɔŋ⁴⁴⁻²² t͡siɔk̚³²/
- IPA (Taipei): /kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siɔk̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /kɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siɔk̚³²/
- (Hokkien)
Noun[edit]
公爵
Descendants[edit]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
公 | 爵 |
こう Grade: 2 |
しゃく Grade: S |
kan’on |
Etymology[edit]
Learned borrowing from Chinese 公爵 (gōngjué). Used initially as a translation of European titles such as English duke or German Herzog.[1]
First cited in Japanese to 1867.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
公爵 • (kōshaku) ←こうしやく (kousyaku)?
- [from 1867] duke
See also[edit]
- 公国 (kōkoku, “duchy; principality”)
- 侯爵 (kōshaku, “marquis”)
- 伯爵 (hakushaku, “count; earl”)
- 子爵 (shishaku, “viscount”)
- 男爵 (danshaku, “baron”)
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 “公爵”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean[edit]
Hanja in this term | |
---|---|
公 | 爵 |
Noun[edit]
Vietnamese[edit]
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
公 | 爵 |
Noun[edit]
公爵
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms spelled with 公 read as こう
- Japanese terms spelled with 爵 read as しゃく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese learned borrowings from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- ja:Nobility
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán