凍過水
Jump to navigation
Jump to search
See also: 冻过水
Chinese[edit]
to freeze | to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- |
water; river | ||
---|---|---|---|---|
trad. (凍過水) | 凍 | 過 | 水 | |
simp. (冻过水) | 冻 | 过 | 水 | |
Literally: “colder than water”. |
Pronunciation[edit]
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dung3 gwo3 seoi2
- Yale: dung gwo séui
- Cantonese Pinyin: dung3 gwo3 soey2
- Guangdong Romanization: dung3 guo3 sêu2
- Sinological IPA (key): /tʊŋ³³ kʷɔː³³ sɵy̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective[edit]
凍過水
- (Cantonese, simile) very cold
- (Cantonese, figurative) lacking hope; not looking good; about to be done for
-
- 你嘔吐喺度,你條命仔凍過水就有份! [Cantonese, trad.]
- nei5 au2 tou3 hai2 dou6, nei5 tiu4 meng6 zai2 dung3 gwo3 seoi2 zau6 jau5 fan6-2! [Jyutping]
- If you vomit here, you're going to be dead meat [literally, what you'll have your share of is that your little life is not looking good]!
你呕吐喺度,你条命仔冻过水就有份! [Cantonese, simp.]
-
- 溝通真係好重要,當雙方是但一方拒絕溝通,段關係都凍過水 [Cantonese, trad.]
- kau1 tung1 zan1 hai6 hou2 zung6 jiu3, dong1 soeng1 fong1 si6 daan6 jat1 fong1 keoi5 zyut6 kau1 tung1, dyun6 gwaan1 hai6 dou1 dung3 gwo3 seoi2 [Jyutping]
- Communication really is very important. When one side refuses to communicate, the relationship is about to be done for
沟通真系好重要,当双方是但一方拒绝沟通,段关系都冻过水 [Cantonese, simp.]
-