栽贓
Jump to navigation
Jump to search
See also: 栽赃
Chinese
[edit]to force; to stick in; to plant | booty; spoils | ||
---|---|---|---|
trad. (栽贓) | 栽 | 贓 | |
simp. (栽赃) | 栽 | 赃 |
Pronunciation
[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zoi1 zong1
- Southern Min (Hokkien, POJ): chai-chng / chai-chong
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄞ ㄗㄤ
- Tongyong Pinyin: zaizang
- Wade–Giles: tsai1-tsang1
- Yale: dzāi-dzāng
- Gwoyeu Romatzyh: tzaitzang
- Palladius: цзайцзан (czajczan)
- Sinological IPA (key): /t͡saɪ̯⁵⁵ t͡sɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zoi1 zong1
- Yale: jōi jōng
- Cantonese Pinyin: dzoi1 dzong1
- Guangdong Romanization: zoi1 zong1
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːi̯⁵⁵ t͡sɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chai-chng
- Tâi-lô: tsai-tsng
- Phofsit Daibuun: zaizngf
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sai⁴⁴⁻²² t͡sŋ̍⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sai³³ t͡sŋ̍³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chai-chong
- Tâi-lô: tsai-tsong
- Phofsit Daibuun: zaizofng
- IPA (Quanzhou): /t͡sai³³ t͡sɔŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Verb
[edit]栽贓
- to plant stolen or banned goods on somebody
- to frame somebody; to fabricate a charge against somebody