矗
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
矗 (Kangxi radical 109, 目+19, 24 strokes, cangjie input 十一十一一 (JMJMM), four-corner 40716, composition ⿱直⿰直直)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 821, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 23836
- Dae Jaweon: page 1233, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 67, character 14
- Unihan data for U+77D7
Chinese[edit]
trad. | 矗 | |
---|---|---|
simp. # | 矗 | |
2nd round simp. | 𰅹 |
Glyph origin[edit]
Triplication of 直 (“straight”).
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨˋ
- Tongyong Pinyin: chù
- Wade–Giles: chʻu4
- Yale: chù
- Gwoyeu Romatzyh: chuh
- Palladius: чу (ču)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cuk1 / zuk1
- Yale: chūk / jūk
- Cantonese Pinyin: tsuk7 / dzuk7
- Guangdong Romanization: cug1 / zug1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰʊk̚⁵/, /t͡sʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thiok
- Tâi-lô: thiok
- Phofsit Daibuun: tiog
- IPA (Quanzhou): /tʰiɔk̚⁵/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tʰiɔk̚³²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhak
- Tâi-lô: tshak
- Phofsit Daibuun: zhag
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰak̚³²/
- (Teochew)
- Peng'im: cog4
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshok
- Sinological IPA (key): /t͡sʰok̚²/
- Middle Chinese: tsrhjuwk, trhjuwk
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*hr'uɡ/, /*sʰruɡ/
Definitions[edit]
矗
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
矗
- to stand towering over the surroundings
Readings[edit]
- On (unclassified): ちく (chiku); しゅく (shuku); ちゅう (chū); ちゅく (chuku)
- Kun: なおい (naoi, 矗い)
- Nanori: しげる (shigeru); ただし (tadashi); なお (nao); なおし (naoshi); なおみ (naomi); のぶ (nobu); ひとし (hitoshi)
Korean[edit]
Hanja[edit]
矗 • (chok) (hangeul 촉, revised chok, McCune–Reischauer ch'ok, Yale chok)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Triplicated CJKV characters
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading ちく
- Japanese kanji with on reading しゅく
- Japanese kanji with on reading ちゅう
- Japanese kanji with on reading ちゅく
- Japanese kanji with kun reading なお-い
- Japanese kanji with nanori reading しげる
- Japanese kanji with nanori reading ただし
- Japanese kanji with nanori reading なお
- Japanese kanji with nanori reading なおし
- Japanese kanji with nanori reading なおみ
- Japanese kanji with nanori reading のぶ
- Japanese kanji with nanori reading ひとし
- Korean lemmas
- Korean Han characters