πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πƒ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

𐌰𐌽𐌰- (ana-) +‎ πŒΌπŒ°πŒ·π„πƒ (mahts)

Noun[edit]

πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πƒ β€’ (anamahtsf

  1. tyranny
    • Skeireins 1 (translated by William H. Bennett):
      πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒ³πŒΉ πƒπ…πŒ΄πŒΈπŒ°πŒΏπŒ· 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽𐌿 πŒΌπŒ°πŒ½πƒ 𐌻𐌴𐌹𐌺, π…πŒ°πŒ»πŒ³πŒΏπ†πŒ½πŒΎπŒ° πŒΈπŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ΄ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΌπŒΌπŒ° πŒ²πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒΎπŒ°πŒ½ πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°πŒ½πƒ πŒΏπƒ πŒ³πŒΉπŒ°πŒ±πŒΏπŒ»πŒ°πŒΏπƒ πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ°πŒΉ; 𐌰𐌺𐌴𐌹 π…πŒ°πƒ πŒΊπŒΏπŒ½πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πƒπ…πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπŒ°πŒΌπŒΌπŒ° π…πŒ°πŒ»πŒ³πŒΏπ†πŒ½πŒΎπŒ° πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ°πŒΉπƒ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ πŒ½πŒ°πŒΏπŒΈπƒ πŒΏπƒπ„πŒ°πŒΉπŒΊπŒ½πŒΉπŒ³πŒ° π…πŒ΄πƒπŒΉ 𐌾𐌰𐌽-𐌽𐌹 πŒΈπŒ°πŒ½πŒ°πƒπŒ΄πŒΉπŒΈπƒ π†πŒ°πƒπ„πŒ°πŒΉπŒ³πŒ° πŒ²πŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πŒ²πŒ°π‚πŒ΄πŒ·πƒπŒ½πƒ, 𐌰𐌺 𐌽𐌰𐌿𐌸𐌰𐌹 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ·π„πŒ΄πŒ³πŒΉ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴 πŒ²πŒ°πŒ½πŒΉπƒπ„.
      mahtΔ“di swΔ“ΓΎauh jah inu mans leik, waldufnja ΓΎatainΔ“ gudiskamma galausjan allans us diabulaus anamahtai; akei was kunnands ΓΎatei swaleikamma waldufnja mahtais seinaizōs nauΓΎs ustaiknida wΔ“si jan-ni ΓΎanaseiΓΎs fastaida garaihteins garΔ“hsns, ak nauΓΎai gawaurhtΔ“di mannΔ“ ganist.
      Though He would also have been able without human form to free all from the Devil's tyranny by divine authority alone, He was nevertheless aware that by such authority the force of His power would be shown, and thenceforth the plan of righteousness would not be observed, but He should accomplish the salvation of men by force.
  2. reproach
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 2 Corinthians 12:10:
      𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌢𐌴𐌹 πŒΌπŒΉπƒ 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰𐌹𐌸 𐌹𐌽 πƒπŒΉπŒΏπŒΊπŒ΄πŒΉπŒΌ, 𐌹𐌽 πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒΉπŒΌ, 𐌹𐌽 𐌽𐌰𐌿𐌸𐌹𐌼, 𐌹𐌽 π…π‚πŒ΄πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΌ, 𐌹𐌽 πŒΈπ‚πŒ΄πŒΉπŒ·πƒπŒ»πŒ°πŒΌ π†πŒ°πŒΏπ‚ π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒΏ; πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌸𐌰𐌽 πƒπŒΉπŒΏπŒΊπŒ°, 𐌸𐌰𐌽 πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒΉπŒ²πƒ 𐌹𐌼.
      in ΓΎizei mis galeikaiΓΎ in siukeim, in anamahtim, in nauΓΎim, in wrΔ“keim, in ΓΎreihslam faur xristu; untΔ“ ΓΎan siuka, ΓΎan mahteigs im.
      Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. (KJV)

Declension[edit]

Feminine i-stem
Singular Plural
Nominative πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πƒ
anamahts
πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒΉπƒ
anamahteis
Vocative πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„
anamaht
πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒΉπƒ
anamahteis
Accusative πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„
anamaht
πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒΉπŒ½πƒ
anamahtins
Genitive πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ°πŒΉπƒ
anamahtais
πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄
anamahtΔ“
Dative πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ°πŒΉ
anamahtai
πŒ°πŒ½πŒ°πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒΉπŒΌ
anamahtim

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 9