𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

𐌲𐌰- (ga-) +‎ πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πƒ (blinds) +‎ -𐌾𐌰𐌽 (-jan)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /Ι‘aˈblindjan/

Verb

[edit]

𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽 β€’ (gablindjan) (perfective)

  1. (hapax) to blind
    • John 12:40:
      𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌢𐌴 πŒ°πŒΏπŒ²π‰πŒ½πŒ° 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌿𐌱𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌢𐌴 πŒ·πŒ°πŒΉπ‚π„π‰πŒ½πŒ°, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌲𐌰𐌿𐌼𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌰𐌿𐌲𐌰𐌼 𐌾𐌰𐌷 π†π‚π‰πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ° πŒ·πŒ°πŒΉπ‚π„πŒΉπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°πƒπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ πŒΉπŒ½πƒ.
      gablindida izΔ“ augōna jah gadaubida izΔ“ hairtōna, ei ni gaumidΔ“deina augam jah frōþeina hairtin jah gawandidΔ“deina jah ganasidΔ“djau ins.
      He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. (KJV)
    • 2 Corinthians 4:4:
      𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌹𐌼𐌴𐌹 𐌲𐌿𐌸 πŒΈπŒΉπƒ πŒ°πŒΉπ…πŒΉπƒ 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌰 π†π‚πŒ°πŒΈπŒΎπŒ° 𐌸𐌹𐌢𐌴 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌴, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 πŒ»πŒΉπŒΏπŒ·π„πŒΎπŒ°πŒΉ 𐌹𐌼 πŒ»πŒΉπŒΏπŒ·πŒ°πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πŒ°πŒΉπ…πŒ°πŒ²πŒ²πŒ΄πŒ»πŒΎπ‰πŒ½πƒ π…πŒΏπŒ»πŒΈπŒ°πŒΏπƒ π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ, πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒΉπƒπ„ π†π‚πŒΉπƒπŒ°πŒ·π„πƒ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ.
      in ΓΎaimei guΓΎ ΓΎis aiwis gablindida fraΓΎja ΓΎizΔ“ ungalaubjandanΔ“, ei ni liuhtjai im liuhadeins aiwaggΔ“ljōns wulΓΎaus xristaus, saei ist frisahts gudis.
      In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. (KJV)

Conjugation

[edit]
Class 1 weak
Infinitive 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽
gablindjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰
gablindja
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌰
gablindida
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌳𐌰
gablindjada
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
gablindeis
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
gablindidΔ“s
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌢𐌰
gablindjaza
3rd singular 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌴𐌹𐌸
gablindeiΓΎ
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌰
gablindida
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌳𐌰
gablindjada
1st dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΎπ‰πƒ
gablindjōs
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿
gablindidΔ“du
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΎπŒ°π„πƒ
gablindjats
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
gablindidΔ“duts
1st plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌼
gablindjam
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌼
gablindidΔ“dum
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰
gablindjanda
2nd plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌴𐌹𐌸
gablindeiΓΎ
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌸
gablindidΔ“duΓΎ
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰
gablindjanda
3rd plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳
gablindjand
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽
gablindidΔ“dun
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰
gablindjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌿
gablindjau
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌾𐌰𐌿
gablindidΔ“djau
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
gablindjaidau
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
gablindjais
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
gablindidΔ“deis
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌢𐌰𐌿
gablindjaizau
3rd singular 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹
gablindjai
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌹
gablindidΔ“di
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
gablindjaidau
1st dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
gablindjaiwa
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
gablindidΔ“deiwa
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
gablindjaits
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
gablindidΔ“deits
1st plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰
gablindjaima
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌼𐌰
gablindidΔ“deima
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿
gablindjaindau
2nd plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌸
gablindjaiΓΎ
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸
gablindidΔ“deiΓΎ
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿
gablindjaindau
3rd plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰
gablindjaina
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰
gablindidΔ“deina
𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿
gablindjaindau
Imperative
2nd singular 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌴𐌹
gablindei
3rd singular 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌳𐌰𐌿
gablindjadau
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΎπŒ°π„πƒ
gablindjats
2nd plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌴𐌹𐌸
gablindeiΓΎ
3rd plural 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿
gablindjandau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
gablindjands
πŒ²πŒ°πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒΈπƒ
gablindiΓΎs

Further reading

[edit]
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 21