Citations:神
Jump to navigation
Jump to search
Chinese citations of 神
Proper noun: “God”[edit]
Japanese citations of 神
Noun: “a spirit or an essence present in all things”[edit]
- 2004 October 1, “欠け月の神 [Kami of the Waning Moon]”, in 神河物語 [Tales of Kamigawa], Wizards of the Coast:
- すぐさま霊都の護衛は再編された。そこに嘆きの神が再び現れ、彼らは恐れをなした鳥の群れの如くに散り散りになった。
――神河大戦記- Sugusama Reito no goei wa saihensareta. Soko ni nageki no kami ga futatabi araware, karera wa osore o nashita tori no mure no gotoku ni chirijiri ni natta.
――Kamigawa Taisenki - For a moment, Reito’s defenders regrouped. Then wailing kami reappeared to send them scattering like flocks of frightened birds.
――Chronicles of the Great Battles of Kamigawa
- Sugusama Reito no goei wa saihensareta. Soko ni nageki no kami ga futatabi araware, karera wa osore o nashita tori no mure no gotoku ni chirijiri ni natta.
- すぐさま霊都の護衛は再編された。そこに嘆きの神が再び現れ、彼らは恐れをなした鳥の群れの如くに散り散りになった。
- 2005 June 3, “三日月の神 [Kami of the Crescent Moon]”, in 神河救済 [Salvation of Kamigawa], Wizards of the Coast:
- 「主無き小さな神よ。やつは俺によく似ている……。ちっぽけな存在で、見向かれもしない。」
——梅澤俊郎- “Shunaki chīsa na kami yo. Yatsu wa ore ni yoku niteiru……. Chippoke na sonzai de, mimukare mo shinai.”
——Umezawa Toshirō - “That masterless little kami. He’s a lot like me.... Disdainful of all things trivial.”
——Umezawa Toshirō
- “Shunaki chīsa na kami yo. Yatsu wa ore ni yoku niteiru……. Chippoke na sonzai de, mimukare mo shinai.”
- 「主無き小さな神よ。やつは俺によく似ている……。ちっぽけな存在で、見向かれもしない。」
Noun: “a deity, god”[edit]
- 1603–1604, Nippo Jisho, page 85:
- Cami. カミ (神) 日本のゼンチヨ (gentios 異教徒)が尊崇する神(Cami).
- 2004 April 7, Tsugumi Ohba with Obata, Takeshi, “page.1 退屈 [Page 1: Boredom]”, in DEATH NOTE (DEATH NOTE) [DEATH NOTE], volume 1 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, pages 48–49:
- そして 僕は新世界の神となる
- Soshite boku wa shinsekai no kami to naru
- And then I will become the god of this new world
- そして 僕は新世界の神となる
- 2016 July 22, “エムラクールの手 [Hand of Emrakul]”, in 異界月 [Eldritch Moon], Wizards of the Coast:
- 「私は美しき神を信じていました。しかし、これが神の真の顔です。」
- “Watashi wa utsukushiki kami o shinjite imashita. Shikashi, kore ga kami no shin no kao desu.”
- “I believed in a beautiful god. But this is the true face of the divine.”
- 「私は美しき神を信じていました。しかし、これが神の真の顔です。」
Proper noun: “God”[edit]
- 1987 March 20 [1987 February 20], Fujiko Fujio, “神さまごっこ [Playing God]”, in カンビュセスの籤 [Cambyses’s Drawing] (藤子不二雄 SF全短編; 1), 2nd edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Chuokoronsha, →ISBN, 第一章, page 145:
- 知恵の木の実を食べた⁉ 神のいいつけにそむいたな‼
- Chie no ki no mi o tabeta⁉ Kami no iitsuke ni somuita na‼
- You ate the fruit of wisdom!? How dare you disobey God’s words!?
- 知恵の木の実を食べた⁉ 神のいいつけにそむいたな‼
- 1999 September 16, Motohiro Katou, “ヤコブの階段 [Jacob’s Stairway]”, in Q.E.D. 証明終了 (Q.E.D. 証明終了) [Q.E.D. Quod Erat Demonstrandum], volume 4 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 184:
- ヤコブは神の言葉を受け「約束の地」を探して旅立った 自分達を 繁栄させる土地を‥‥
- Yakobu wa Kami no kotoba o uke “Yakusoku no Chi” o sagashite tabidatta jibuntachi o han'ei saseru tochi o‥‥
- Jacob took God’s words and set out in search of the “Promised Land”, of themselves, of fertile soil....
- ヤコブは神の言葉を受け「約束の地」を探して旅立った 自分達を 繁栄させる土地を‥‥