Matrice

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: matrice

Italian

[edit]

Etymology

[edit]
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Probably related to Latin mātrīx, -īcem.”

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /maˈtri.t͡ʃe/
  • Rhymes: -itʃe
  • Hyphenation: Ma‧trì‧ce

Proper noun

[edit]

Matrice f

  1. Obsolete form of Amatrice (A small town in Rieti, Lazio), usually used absolutely as la Matrice
    • a. 1504, Pandolfo Collenuccio, “Libro sesto [Sixth book]”, in Compendio delle historie del Regno di Napoli [Summary of the history of the Kingdom of Naples]‎[1], Venice, published 1548, page 180:
      [] Alfonſo la recuperatione de la Marcha cõ ogni ſua induſtria, e forza li promiſe, e Ciuita Ducata, Cumulo e la Matrice, terre di Abruzzo, à la chieſa reſtitui.
      [ [] Alfonso la recuperazione de la marca con ogni sua industria, e forza li promise, e Civita Ducata, Cumulo e la Matrice, terre di Abruzzo, a la chiesa restituì.]
      Alfonso promised him the reclamation of the march through all of his skill and strength, and gave Civita, Ducata, Accumoli, and Amatrice—lands of Abruzzo—back to the church.
    • 1542 [1474], “Regione V - La marca d'Ancona chiamata dagli antichi Piceno [Region 5 - The march of Ancona, called Picenum by the ancients]”, in Lucio Fauno, transl., Italia illustrata [Illustrated Italy]‎[2], translation of Italia illūstrāta by Flavio Biondo (in Renaissance Latin), page 131; collected in Roma ristaurata et Italia illustrata[3], Venice, 1542:
      piu ſopra cinque miglia pure ſu la riua destra del Tronto è un’altra bona terra detta Accumolo, e piu ſu ſotto doue il Tronto naſce, è la Matrice terra
      [più sopra cinque miglia pure su la riva destra del Tronto è un'altra bona terra detta Accumolo, e più su sotto dove il Tronto nasce, è la Matrice terra]
      [original: Superius quīntō mīliāriō pariter ad Troentī dexteram est Accumulum nōbile oppidum et item superius sub Troentī fonte est Amātrix oppidum]
      Going up for five miles, still on the right bank of the Tronto, is another good land called Accumoli, and higher up, under where the Tronto begins, is the land [of] Amatrice
    • 1569–1594, Pompeo Pellini, “Libro duodecimo [Twelfth book]”, in Dell'historia di Perugia [On the history of Perugia]‎[4], volume 2, Venice: Gio. Giacomo Hertz, published 1664, page 396:
      Mandarono Guido di Paolo Monteſperelli al Patriarca Vitelleſco [] a eſcuſarſi della paſſata di Franceſco Piccinino per il loro territorio; la partita del quale dal Contado di Siena, & il paſſaggio, ch’ei fece per lo Perugino, fu per andare a ſoccorrere la Matrice, ch’era aſſediata da Antognuccio dall’Aquila
      [Mandarono Guido di Paolo Montesperelli al patriarca Vitellesco [] a escusarsi della passata di Francesco Piccinino per il loro territorio; la partita del quale dal contado di Siena, ed il passaggio, ch'ei fece per lo perugino, fu per andare a soccorrere la Matrice, ch'era assediata da Antoniuccio dall'Aquila]
      They sent Guido di Paolo Montesperelli to patriarch Vitelleschi, to apologize for the passage through their territory of Francesco Piccinino, whose departure from the county of Siena, and the passage he made through the lands of Perugia, was in order to give aid to Amatrice, which was being besieged by Antonuccio of L'Aquila
    • 1758–1778, Anton Ludovico Antinori, chapter II (chapter 2), in Raccolta di memorie istoriche delle tre province degli Abbruzzi [Collection of historical memoirs of the three provinces of Abruzzo]‎[5], volume 3, Naples: Giuseppe Campo, published 1782, Continuano le ostilità tra i due re [Hostilities between the two kings continue] (section 22), page 365:
      ricorſe all’ajuto del Duca di Milano, e lo pregò per lettere, e per ambaſciate a far deviare le mire del Conte Franceſco Sforza. Coſtui conquiſtata Norcia, entrò nel Reame per la via d’Abruzzo, nel Giugno accordò la Matrice, ed Acumoli, ed altre Terre.
      [ricorse all'aiuto del duca di Milano, e lo pregò per lettere, e per ambasciate a far deviare le mire del conte Francesco Sforza. Costui conquistata Norcia, entrò nel reame per la via d'Abruzzo, nel giugno accordò la Matrice, ed Accumoli, ed altre terre.]
      He resorted to the help of the Duke of Milan, and begged him—through letters and messages—to drive Count Francesco Sforza elsewhere. He [Sforza], having conquered Norcia, entered the realm through Abruzzo; in June, he reconciled Amatrice, and Accumoli, and other lands.