Talk:kelvollinen

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by Surjection in topic RFV discussion: September–October 2020
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: September–October 2020

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Moving this question from the tea room. In which computing context does kelvollinen this mean 'compatible'? If I think about compatibility and computing, the first Finnish translation that comes to mind would be yhteensopiva. Mölli-Möllerö (talk) 15:11, 17 September 2020 (UTC)Reply

I can't think of any uses where it means "compatible" specifically either. It was added in this edit by User:Heyzeuss. — surjection??17:08, 17 September 2020 (UTC)Reply
It seems to me that the concept "compatible IP address" is translated as kelvollinen IP-osoite into Finnish. In this case, "valid" is synonymous with "compatible". Added usex. --Hekaheka (talk) 19:17, 18 September 2020 (UTC)Reply
Also, if you google "a compatible email address" you'll find a lot of cases for which the best Finnish translation would appear to be kelvollinen sähköpostiosoite. --Hekaheka (talk) 19:24, 18 September 2020 (UTC)Reply
While saying this, none of our current definitions of "compatible" is compatible with kelvollinen. We may need a new definition. Let's take a look. --Hekaheka (talk) 19:27, 18 September 2020 (UTC)Reply
How about this --Hekaheka (talk) 20:06, 18 September 2020 (UTC):Reply
  1. (Internet) Of a network address, complying with applicable protocol; valid.
    A manual registration form is available to those who do not have a compatible email address.
    Dynamic Host Connection Protocol automatically assigns a compatible IP address when a new device is detected on the network.
In my opinion, kelvollinen IP-osoite would be "valid IP address" in English, not "compatible". "Compatible IP address", when it is really talking about compatibility with something else, would be "yhteensopiva". I don't think the meaning for "compatible" proposed here actually exists in English. — surjection??21:33, 18 September 2020 (UTC)Reply
You are right with "valid". It is correct but "compatible" is also. I picked my examples from Google searches. "A compatible IP address" yields 16,000 results. When "compatible" does not come with "with", I still maintain that it should be translated as kelvollinen into Finnish. When using "yhteensopiva" you would expect to see with what the thing concerned is compatible. Thus, as summary, most of the time "compatible" is "yhteensopiva" but there are situations when "kelvollinen" is better. --Hekaheka (talk) 22:00, 18 September 2020 (UTC)Reply
Most uses of "compatible IP address" I can find on Google are "network-compatible IP address". In those usexes:
  • compatible email address refers to having an email address that is compatible with something (presumably whatever system they use to send email messages).
  • compatible IP address refers to an IP address that is compatible with the network and other devices on that network.
The latter is supported by both my previous observation and context for many of the other uses I can find; they are talking about compatibility in the sense of easiness of interaction with something else. Some uses of "compatible" I can find uses them as "compliant", such as "RFC-compatible", but that too is still distinct from this usage (*RFC-kelvollinen sounds wrong to me). — surjection??09:12, 19 September 2020 (UTC)Reply
RFV-failedsurjection??07:14, 20 October 2020 (UTC)Reply