a festo
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Either from Latin īnfestus (“hostil”); or from a- + festo, from Germanic: compare French faîte (“top, summit”) and German First (“ridge”).[1]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
- (archaic) upstream; upwards
- Antonym: a pro
- 1315, M. Lucas Alvarez, M. J. Justo Martín, editors, Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537), page 34:
- de esse moyno a dereyto afesto polla regeyra de Senande
- from this mill right upstream along the brook of Senande
- 1473, M. Romaní Martinez, M. P. Rodríguez Suarez, editors, Libro tumbo de pergamino. Un códice medieval del monasterio de Oseira, Santiago de Compostela: Tórculo, page 44:
- a em proo per lo rio et por lo peagoo a festo pelas lavradas de Faramontaaos, e dessi por tralo castro a que chamam do Carro Queymado, et desi a penso, et dessy aa fonte do Buleyro
- downstream along the river and the pool upwards by the fields of Faramontaos, and thence behind the ancient hill-fort they call of Carro Queimado, and thence to Penso, and thence till the muddy spring
Related terms[edit]
References[edit]
- “affesto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “a festo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “festo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “enhiesto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos