aitire
Jump to navigation
Jump to search
Middle Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Literally, “being between”, or more loosely translated as “one who stands between”.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aitire f (genitive aitire)
- (law) hostage suretyship
- Dotéit aitire ar ḟer feras in fuil.
- He goes surety for the man who inflicts the wound.
- Dotéit aitire ar ḟer feras in fuil.
- (law) hostage surety who guarantees the performance of an obligation with themselves (as opposed to a ráth, who guarantees it with their property); guarantor
- hostage
Usage notes[edit]
In later Middle Irish, sense 2 came to be used as masculine.
Mutation[edit]
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
aitire | unchanged | n-aitire |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “aitire”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language