bacai
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
- The sense of 'to satirize' is Semantic loan from Betawi bacai.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bacai (active membacai, passive dibacai)
- (transitive) to read repeatedly
- (transitive, uncommon) to learn
- Synonym: belajar
- (transitive, dialect) to satirize
Further reading[edit]
- “bacai” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
bacai m
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
bacai
- first-person singular past historic of bacare
Anagrams[edit]
Kayan[edit]
Verb[edit]
bacai
- to reap consequences of past misdeeds.
Categories:
- Indonesian terms suffixed with -i
- Indonesian semantic loans from Betawi
- Indonesian terms derived from Betawi
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian transitive verbs
- Indonesian terms with uncommon senses
- Indonesian dialectal terms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aj
- Rhymes:Italian/aj/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian verb forms
- Kayan lemmas
- Kayan verbs