dać sobie siana
Jump to navigation
Jump to search
Polish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to give yourself hay”, a reference to getting a horse or cow to calm down by feeding it.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
- (intransitive, idiomatic, slang) to chill out, to calm down, to let go of something
- Daj sobie siana, codzienne maile ze skargami nic nie pomogą.
- Let it go dude, daily emails with complaints aren't going to help.
Conjugation[edit]
Conjugation of dać sobie siana: see dać.
Further reading[edit]
- dać sobie siana in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- dać sobie siana in Polish dictionaries at PWN