daulat
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Malay daulat, ultimately from Arabic دَوْلَة (dawla, “state”). Cognate of Classical Persian دولت (daulat), Hindi दौलत (daulat, “wealth, riches”), Javanese ꦢꦲꦸꦭꦠ꧀ (daulat, “blessing”), and Tagalog daulat (“happy fortune; bliss; misunderstanding”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
daulat (first-person possessive daulatku, second-person possessive daulatmu, third-person possessive daulatnya)
- (archaic) blessing
- Synonym: berkat
- (archaic) happiness
- Synonym: bahagia
- (archaic) curse
- Synonym: tulah
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Noun[edit]
daulat (first-person possessive daulatku, second-person possessive daulatmu, third-person possessive daulatnya)
- government, authority.
- Synonyms: kekuasaan, pemerintahan
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “daulat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Etymology[edit]
From Arabic دَوْلَة (dawla, “state”).
Verb[edit]
daulat
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “daulat” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Malay daulat, from Classical Persian دَوْلَت (dawlat), from Arabic دَوْلَة (dawla). Compare Indonesian daulat.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /daˈʔulat/ [dɐˈʔu.lɐt]
- Rhymes: -ulat
- Syllabification: da‧u‧lat
Noun[edit]
daulat (Baybayin spelling ᜇᜂᜎᜆ᜔)
- trouble; misunderstanding
- Synonyms: sigalot, gulo, suliranin, di-pagkakaunawaan
- (poetic, obsolete) happy fortune; bliss
See also[edit]
Further reading[edit]
- “daulat”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian terms with archaic senses
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Malay terms with usage examples
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from the Arabic root د و ل
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Classical Persian
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ulat
- Rhymes:Tagalog/ulat/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog poetic terms
- Tagalog terms with obsolete senses