friscuirethar
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish[edit]
Etymology[edit]
frith- + ·cuirethar, the prototonic of fo·ceird.
Verb[edit]
fris·cuirethar (verbal noun frecor)
- to attend to, worship, cultivate
- c. 850 Glosses on the Carlsruhe Beda, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 10–30, Bcr. 33b2
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 78c8
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 41d16
- íc neich frit·curethar chéill
- the salvation of anyone who worships him
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 95a1
- combad and namma fris·coirthe céil
- that it was only there that He was worshipped
- to oppose, set aside
Usage notes[edit]
When used to mean "attend to, worship", céill (“mind”) must come after this verb.
Inflection[edit]
Complex, class W2b present, s preterite, s future, a subjunctive
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Deut. | fris·curiur | frit·curethar (with infixed pronoun t-); fris·cuirther | ||||||
Prot. | |||||||||
Imperfect indicative | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Preterite | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Perfect | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Future | Deut. | fris·foichiurr | |||||||
Prot. | |||||||||
Conditional | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Present subjunctive | Deut. | ·rithrolat (normalized ·frithrolat) | fris·coirter | ||||||
Prot. | ·frithrolaither (ro-form) | ||||||||
Past subjunctive | Deut. | fris·coirthe | |||||||
Prot. | |||||||||
Imperative | frecuirthe | ||||||||
Verbal noun | frecor | ||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity |
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
fris·cuirethar | fris·chuirethar | fris·cuirethar pronounced with /-ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fris-cuirethar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language