kimkim
Jump to navigation
Jump to search
Karao[edit]
Noun[edit]
kimkim
- blink (of eyes)
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Ultimately from Proto-Malayo-Polynesian *kəmkəm (“to hold in the fist”) (cf. Pangasinan kemkem (“to hold tightly in the fist”), Cebuano kumkom (“to hold something in the hand with the palm closed; to be in possession of something”))
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kimˈkim/ [kɪmˈkim]
- Rhymes: -im
- Syllabification: kim‧kim
Adjective[edit]
kimkím (Baybayin spelling ᜃᜒᜋ᜔ᜃᜒᜋ᜔)
- held in the fist
- (figurative) inborn; natural (of something a person possesses)
- Synonyms: taglay, tinataglay
See also[edit]
Noun[edit]
kimkím (Baybayin spelling ᜃᜒᜋ᜔ᜃᜒᜋ᜔)
- clenching of one's fist
- (figurative) possession of a natural talent, beauty, etc.
- Synonyms: taglay, angkin, pagtataglay, pag-aangkin
- (figurative) act of hiding one's anger
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
Categories:
- Karao lemmas
- Karao nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/im
- Rhymes:Tagalog/im/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns