pisco
Jump to navigation
Jump to search
See also: Pisco
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish, from the name of the city Pisco, from Quechua pishku, pisqu.
Noun[edit]
pisco (countable and uncountable, plural piscos)
- A liquor distilled from grapes (a brandy) made in wine-producing regions of Peru and Chile. It is the most widely consumed spirit in Argentina, Bolivia, Chile and Peru.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Further reading[edit]
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Verb[edit]
pisco
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish, from the name of the city Pisco, from Quechua pishku, pisqu.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pisco m (plural piscos)
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Back-formation from piscar (“to blink”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pisco m (plural piscos)
- robin, European robin (Erithacus rubecula)
- Synonyms: paporroibo, paifoco
- a bit
- Synonym: chisco
References[edit]
- “pisco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pisco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pisco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
pisco
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
pisco
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Quechua pishku, pisqu.
Noun[edit]
pisco m (plural piscos, feminine pisca, feminine plural piscas)
Etymology 2[edit]
From Pisco, a city of Peru, from Quechua pishku, pisqu.
Noun[edit]
pisco m (plural piscos)
- pisco (a liquor distilled from grapes made in wine-producing regions of Peru and Chile)
Descendants[edit]
- → English: pisco
References[edit]
- ^ “pisco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- ^ “pisco” in Diccionario de americanismos, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010.
Further reading[edit]
- “pisco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Quechua
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms derived from toponyms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French terms derived from Quechua
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Birds
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/isku
- Rhymes:Portuguese/isku/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/iʃku
- Rhymes:Portuguese/iʃku/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/isko
- Rhymes:Spanish/isko/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Colombian Spanish
- Venezuelan Spanish
- es:Alcoholic beverages
- es:Birds