sukat ang katagang sabi sa mabuting umiintindi
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Literally, “a word is enough to those who understand well”. Calque of Spanish a buen entendedor, pocas palabras bastan.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /suˌkat ʔaŋ kataˌɡaŋ ˌsabi sa maˌbutiŋ ʔumiʔintinˈdi/ [sʊˌxat ʔɐŋ kɐ.tɐˌɣan ˌsa.bɪ sɐ mɐˌbu.tɪŋ ʔʊ.mɪ.ʔɪn.tɪnˈdi]
- Rhymes: -i
- Syllabification: su‧kat ang ka‧ta‧gang sa‧bi sa ma‧bu‧ting u‧mi‧in‧tin‧di
Proverb[edit]
sukát ang katagáng sabi sa mabuting umiintindi (Baybayin spelling ᜐᜓᜃᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜃᜆᜄᜅ᜔ ᜐᜊᜒ ᜐ ᜋᜊᜓᜆᜒᜅ᜔ ᜂᜋᜒᜁᜈ᜔ᜆᜒᜈ᜔ᜇᜒ)
Further reading[edit]
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 1109.