鉾
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]鉾 (Kangxi radical 167, 金+6, 14 strokes, cangjie input 金戈竹手 (CIHQ), four-corner 83150, composition ⿰釒牟)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1303, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 40353
- Dae Jaweon: page 1804, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4203, character 6
- Unihan data for U+927E
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 金 (“metal”) + phonetic 牟 (OC *mu).
Etymology 1
[edit]For pronunciation and definitions of 鉾 – see 矛 (“spear; lance”). (This character is a variant form of 矛). |
Etymology 2
[edit]trad. | 鉾 | |
---|---|---|
simp. | 𫓴 |
Pronunciation
[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄡˊ
- Tongyong Pinyin: móu
- Wade–Giles: mou2
- Yale: móu
- Gwoyeu Romatzyh: mou
- Palladius: моу (mou)
- Sinological IPA (key): /moʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mau4
- Yale: màuh
- Cantonese Pinyin: mau4
- Guangdong Romanization: meo4
- Sinological IPA (key): /mɐu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]鉾
Japanese
[edit]Kanji
[edit]鉾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Noun
[edit]Kanji in this term |
---|
鉾 |
ほこ Hyōgaiji |
kun’yomi |
- Alternative spelling of 矛
Compounds
[edit]- 蒲鉾 (kamaboko): a type of cured sashimi using white fish.
Korean
[edit]Hanja
[edit]鉾 • (mo) (hangeul 모, revised mo, McCune–Reischauer mo, Yale mo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- zh:Weapons
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese variant forms
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading む
- Japanese kanji with kan'on reading ぼう
- Japanese kanji with kun reading ほこ
- Japanese kanji with kun reading きっさき
- Japanese kanji with nanori reading ほこ
- Japanese terms spelled with 鉾
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean Han characters