驢脣不對馬嘴
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
donkey | lip | not; no | couple; pair; to be opposite couple; pair; to be opposite; to oppose; to face; for; to; correct (answer); to answer; to reply; to direct (towards sth); right |
horse; surname | mouth | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (驢脣不對馬嘴/驢唇不對馬嘴) | 驢 | 脣/唇 | 不 | 對 | 馬 | 嘴 | |
simp. (驴唇不对马嘴) | 驴 | 唇 | 不 | 对 | 马 | 嘴 | |
Literally: “a donkey's lips do not match a horse's mouth”. |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄩˊ ㄔㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨㄟˇ
- Tongyong Pinyin: lyúchún bù duèi mǎzuěi
- Wade–Giles: lü2-chʻun2 pu4 tui4 ma3-tsui3
- Yale: lyú-chwún bù dwèi mǎ-dzwěi
- Gwoyeu Romatzyh: liuchwen bu duey maatzoei
- Palladius: люйчунь бу дуй мацзуй (ljujčunʹ bu duj maczuj)
- Sinological IPA (key): /ly³⁵ ʈ͡ʂʰu̯ən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu̯eɪ̯⁵¹ mä²¹⁴⁻³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Idiom[edit]
驢脣不對馬嘴
- the answer is totally irrelevant to the question; a square peg cannot fit into a round hole; to be beside the point