-ame
Jump to navigation
Jump to search
Aromanian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin -āmen. Compare Italian -ame. Cf. also -imi and Romanian -ime.
Suffix[edit]
-ame
- used to form collective nouns from simple nouns; used to express a multitude, crowd of, or the whole of something
- used to form nouns derived from adjectives
Derived terms[edit]
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin -āmen,[1] an extended form of -men.
Pronunciation[edit]
Suffix[edit]
-ame m (noun-forming suffix, plural -ami)
- used to form collective nouns from simple nouns, often with pejorative connotation
- foglia (“leaf”) + -ame → fogliame (“foliage, leaves”)
- bestia (“beast”) + -ame → bestiame (“livestock”)
- cultura (“culture”) + -ame → culturame (“pop culture (pejorative)”)
- professore (“professor”) + -ame → professorame (“academia, professorship (pejorative)”)
Derived terms[edit]
References[edit]
Anagrams[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Suffix[edit]
-ame m (noun-forming suffix, plural -ames)
Categories:
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian suffixes
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ame
- Rhymes:Italian/ame/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian suffixes
- Italian noun-forming suffixes
- Italian countable suffixes
- Italian masculine suffixes
- Italian pejorative suffixes
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese suffixes
- Portuguese noun-forming suffixes
- Portuguese countable suffixes
- Portuguese masculine suffixes